Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
English Standard Version
Мелхіседек був царем Салема і священиком Всевишнього Бога. Він зустрів Авраама, коли той повертався після перемоги над царями.[17] Того дня Мелхіседек благословив його.
The Priestly Order of Melchizedek
For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
Тоді Авраам віддав йому десяту частину всієї своєї здобичі.
Ім’я Мелхіседек означає, по-перше, «цар праведності»; а також він був царем Салема, що означає «цар миру».
Ім’я Мелхіседек означає, по-перше, «цар праведності»; а також він був царем Салема, що означає «цар миру».
and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace.
Немає ніяких свідчень про його батька, матір, родовід, про початок і кінець його життя. Подібно Синові Божому, він лишається первосвящеником назавжди.
He is without father or mother or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever.
Тож ви бачите, яким великий чоловіком був Мелхіседек. Навіть Авраам, наш патріарх, віддав йому десятину здобичі.
See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils!
І всім нащадкам Левія,[18] які ставали священиками, вказано Законом Мойсеєвим брати десятину зі свого народу, тобто з братів своїх, незважаючи на те, що вони також були нащадками Авраама.
Мелхіседек не походив від родини Левія, але він узяв десятину з Авраама і благословив того, хто мав обітниці Божі.
But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.
Та немає сумнівів у тому, що завжди нижчий одержує благословення від вищого.
It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior.
З одного боку, десятину отримують нащадки Левія, тобто смертні люди, а з іншого — Мелхіседек, котрий отримав десятину з Авраама, та про кого проголошено у Святому Писанні, що він живе.
In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.
Можна навіть сказати, що родина Левія, яка отримує десятину, сплатила десятину Мелхіседеку.
One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
Бо Левій тоді ще не був народженим, тобто він був в плоті Авраама, свого прабатька, коли Мелхіседек зустрів його.
for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.
Але якщо духовної досконалості можна було досягти завдяки священицтву левитів (на підставі чого Закон був даний людям), то навіщо ж тоді з’являтися ще одному верховному священику, та ще й не такому, як Аарон, а такому, як Мелхіседек?
Jesus Compared to Melchizedek
Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron?
Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron?
Адже коли змінюється священицтво, то мусить змінюватися й Закон.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
Той, про Кого все це сказано, належав до іншого роду. З цього роду ніхто ще не служив при вівтарю.
For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar.
Адже добре відомо, що наш Господь Ісус Христос походив з роду Юдиного, а говорячи про це коліно, Мойсей не сказав нічого про священиків.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
І це стає ще очевидніше, коли з’являється інший священик, подібний до Мелхіседека.
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
Бо Йому дається цей сан не за людськими законами або за належністю до певної родини. Його зроблено священиком на основі сили вічного життя.
who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.
Адже ось що сказано про Нього у Святому Писанні: «Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
For it is witnessed of him,
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
Тож старий Закон вже скасований, тому що він виявився немічним і безкорисним.
For on the one hand, a former commandment is set aside because of its weakness and uselessness
Бо Закон Мойсея не міг зробити нічого досконалим, але ж нині, нам даровано нову надію, котра наближає нас до Бога.
(for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
Важливо також і те, що настановлення Ісуса Первосвящеником не сталося без Божої клятви (коли священиками стають інші чоловіки, це відбувається без клятви).
And it was not without an oath. For those who formerly became priests were made such without an oath,
А настановлюючи Ісуса, Бог поклявся:
«Господь поклявсь, І клятви не відмінить: „Священик Ти навіки”».
«Господь поклявсь, І клятви не відмінить: „Священик Ти навіки”».
but this one was made a priest with an oath by the one who said to him:
“The Lord has sworn
and will not change his mind,
‘You are a priest forever.’”
“The Lord has sworn
and will not change his mind,
‘You are a priest forever.’”
Тож це означає, що Ісус є запорукою кращого Заповіту усім людям Господнім.
This makes Jesus the guarantor of a better covenant.
Крім того, після смерті, священики не могли виконувати свої обов’язки, й саме через їх було так багато.
The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office,
А оскільки Ісус живе вічно, то служитиме Він священиком повік.
but he holds his priesthood permanently, because he continues forever.
Ось чому Він здатний вічно спасати тих, хто через Нього наблизиться до Всевишнього. Адже Він завжди живий, щоб заступатися за них перед Господом.
Отже, Ісус — то якраз такий первосвященик, якого ми потребуємо: святий, бездоганний, цнотливий, вільний від впливу грішників і вищий від Небес.
For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.
Йому не треба щодня приносити пожертви, як то роблять ті первосвященики: спершу на спокуту своїх власних гріхів, а потім — гріхів інших людей. Він зробив це раз і за всіх, коли пожертвував Собою.
He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself.
Бо Закон призначає первосвящениками чоловіків, які мають ті ж самі слабкості, що і інші люди. А клятва Божа, котра прийшла після Закону, призначила Сина, створеного досконалим через страждання, первосвящеником навіки.
For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.