Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 9:1
-
Сучасний переклад
Перша Угода мала свої обряди й місця поклоніння, створені людьми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Перший завіт мав також свої установи щодо служби і святиню земну. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мала ж і перва скиня установи служби, і сьвятиню людську. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мав же і перший заповіт постанови богослужби та земну святиню. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, перший Завіт мав постанови, служіння та земну святиню. -
(ru) Синодальный перевод ·
И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное: -
(en) King James Bible ·
The Earthly Tabernacle
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. -
(en) New International Version ·
Worship in the Earthly Tabernacle
Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary. -
(en) English Standard Version ·
The Earthly Holy Place
Now even the first covenant had regulations for worship and an earthly place of holiness. -
(ru) Новый русский перевод ·
Первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и святилище на земле.56 -
(en) New King James Version ·
The Earthly Sanctuary
Then indeed, even the first covenant had ordinances of divine service and the earthly sanctuary. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Первое соглашение имело свои правила молитвенного обряда и своё святилище, построенное руками человеческими. -
(en) New American Standard Bible ·
The Old and the New
Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Earthly Tabernacle
The first therefore also indeed had ordinances of service, and the sanctuary, a worldly one. -
(en) New Living Translation ·
Old Rules about Worship
That first covenant between God and Israel had regulations for worship and a place of worship here on earth.