Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 18:1
-
Сучасний переклад
Потім побачив я іншого Ангела, який спускався з Небес. І була у нього велика сила, а земля освітилася Славою його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Після цього побачив я іншого ангела, що сходив з неба, маючи владу велику, і земля освітлилася від слави його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А після сього бачив я ангела, що сходив з неба, що мав велику власть; а земля осьвітилась від слави його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Після цього побачив я іншого ангола, що схо́див із неба, і що вла́ду велику він мав. І земля освітилась від слави його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після цього я побачив іншого ангела, який сходив з неба і мав велику владу, і земля освітилася від його слави. -
(ru) Синодальный перевод ·
После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его. -
(en) King James Bible ·
Babylon is Fallen
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. -
(en) New International Version ·
Lament Over Fallen Babylon
After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor. -
(en) English Standard Version ·
The Fall of Babylon
After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his glory. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого я увидел еще одного ангела, сходящего с небес и обладающего великой властью; вся земля была озарена его славой. -
(en) New King James Version ·
The Fall of Babylon the Great
After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И после этого я увидел, как с неба спускается другой ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его великолепием. -
(en) New American Standard Bible ·
Babylon Is Fallen
After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illumined with his glory. -
(en) Darby Bible Translation ·
Babylon is Fallen
After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory. -
(en) New Living Translation ·
The Fall of Babylon
After all this I saw another angel come down from heaven with great authority, and the earth grew bright with his splendor.