Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Об’явлення 21)

Сучасний переклад

English Standard Version

  • Потім Ангел показав мені річку води життєдайної, що текла від Божого престолу та Ягняти й збігала посеред вулиці міста. По берегах річки росло Дерево Життя, яке давало врожай дванадцять разів на рік і родило щомісяця. А листя того дерева служило для зцілення народів.
  • The River of Life

    Then the angela showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
  • through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of lifeb with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Не буде там нічого, що було прокляте Богом. Престол Бога і Ягняти знаходиметься у тому місті, а слуги Божі поклонятимуться Йому.
  • No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him.
  • І бачитимуть вони Його обличчя, а ім’я Його буде на їхньому чолі.
  • They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • Не буде там ночі, й не потрібно буде ні світильника, ні сонячного світла, бо Господь Бог дасть світло слугам Своїм, і царюватимуть вони вічно!
  • And night will be no more. They will need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever.
  • І сказав мені Ангел: «Слова ці правдиві та істинні. Господь, Бог духів пророчих, послав Свого Ангела показати слугам Своїм, що має статися незабаром».
  • Jesus Is Coming

    And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.”
  • «Слухайте! Ось невдовзі Я прийду! Щасливий той, хто підкоряється словам пророцьким, записаним у цій книзі».
  • “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”
  • Я, Іоан, чув і бачив все це. А коли почув і побачив, то низько вклонився до ніг Ангела, який показував мені те все.
  • I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me,
  • Але він сказав мені: «Не роби так. Я такий же слуга, як ти й твої браття-пророки, і як ті, хто підкоряються написаному в книзі цій. Вклоняйся Богу!»
  • but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
  • І ще він сказав мені: «Не тримай у таємниці пророцькі слова книги цієї, бо час наближається, коли усе це здійсниться.
  • And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
  • Нехай неправедні продовжують діяти неправедно, а нечисті — ще й далі поганяться. Нехай праведні чинять праведно, а святі лишаються святими.
  • Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”
  • Слухай! Я незабаром прийду й відплачу кожному відповідно до вчинків його.
  • “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.
  • Я — Альфа і Омеґа,[40] Перший і Останній, Початок і Кінець.
  • I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
  • Щасливі ті, хто омили одяг [41] свій, бо матимуть вони право їсти плоди з Дерева Життя й право ввійти крізь браму в місто.
  • Blessed are those who wash their robes,c so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
  • А пси, чаклуни, розпусники, вбивці, ідолопоклонці та всі, хто любить і чинить кривду, залишаться за муром.
  • Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
  • Я, Ісус, послав Ангела Свого, щоб засвідчити вам в церквах оце все. Я — нащадок Давидового роду, сяйлива Вранішня Зірка».
  • “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
  • Дух і наречена кажуть: «Прийди!» І нехай той, хто чує, повторює: «Прийди!» Нехай спраглий приходить. Хто хоче, може вільно брати життєдайну воду.
  • The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price.
  • І Я попереджаю кожного, хто слухає пророцькі слова цієї книги: «Якщо хто додасть хоч що до цих слів, Бог пошле йому всі ті покарання, про котрі в книзі цій написано.
  • I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • Якщо хто вилучить щось із цієї пророцької книги, Бог забере частку його з Дерева Життя та зі Святого міста, що описані в книзі.
  • and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
  • Ісус, Котрий свідчить з пошаною про все це, говорить: «Так, Я прийду незабаром».
    Амінь! Прийди, Господи Ісусе!
  • He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
  • Нехай благодать Господа Ісуса буде з усіма вами.
  • The grace of the Lord Jesus be with all.d Amen.

  • ← (Об’явлення 21)

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025