Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 9:5
-
Сучасний переклад
І наказ був даний тій сарані: не вбивати людей, але болем мучити їх п’ять місяців. А біль той, як від жала скорпіона.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І дано їй, щоб не убивала їх, але щоб катувалися п'ять місяців; катування ж їх — як катування від скорпіона, коли вжалить чоловіка. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дано їм, щоб не вбивали їх, а щоб мучили пять місяцїв; а мука від них, як мука від скорпиона, коли вкусить чоловіка. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було да́но їй, щоб їх не вбивати, але мучити п'ять місяців; а му́ка від неї, як му́ка від скорпіо́на, коли вкусить люди́ну. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дано їй не вбивати їх, але щоб мучилися п’ять місяців, а мука від неї — наче мука від скорпіона, коли вжалить людину. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от неё подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. -
(en) King James Bible ·
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. -
(en) New International Version ·
They were not allowed to kill them but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion when it strikes. -
(en) English Standard Version ·
They were allowed to torment them for five months, but not to kill them, and their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone. -
(ru) Новый русский перевод ·
Саранче не было разрешено убивать их, а только мучить пять месяцев. И люди мучились от боли, которая была как от укусов скорпиона. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И наказ был дан саранче той не убивать их, а мучить болью в течение пяти месяцев. И боль та была подобна боли, которую причиняет скорпион, когда ужалит человека. -
(en) New American Standard Bible ·
And they were not permitted to kill anyone, but to torment for five months; and their torment was like the torment of a scorpion when it stings a man. -
(en) Darby Bible Translation ·
and it was given to them that they should not kill them, but that they should be tormented five months; and their torment [was] as [the] torment of a scorpion when it strikes a man. -
(en) New Living Translation ·
They were told not to kill them but to torture them for five months with pain like the pain of a scorpion sting.