Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
І сталося, коли мандрували люди зі сходу, то знайшли рівнину в Сеннаарській землі й там оселилися.
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
І сказали вони одне одному: Давайте, наробимо цегли і випалимо її у вогні. І була їм цегла замість каменю, а смола була їм замість розчину.
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжём огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
Давайте, — сказали вони, — збудуємо собі місто й вежу, вершина якої сягатиме неба, і зробимо собі ім’я, перш ніж розсіємося по поверхні всієї землі.
И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
І зійшов Господь побачити місто й вежу, яку будували людські сини.
И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
І сказав Господь: Ось рід один і мова одна в усіх; та ось почали робити, і тепер усе, що тільки забажають зробити, буде їм під силу.
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
Тож давайте, зійшовши, помішаємо там їхню мову, щоб ніхто не міг розуміти мови ближнього.
сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
І розсіяв їх звідти Господь по поверхні всієї землі, і вони перестали будувати місто і вежу.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
Тому-то й названо його Замішання, бо там змішав Господь мову всієї землі, і звідти розсіяв їх Господь Бог по поверхні всієї землі.
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Ось родовід Сима: Симові було сто років, коли породив Арфаксада, — через два роки після потопу.
Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, через два года после потопа;
І прожив Сим після того, як породив він Арфаксада, п’ятсот років; і породив синів та дочок; і помер.
по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.
Арфаксад прожив сто тридцять п’ять років, — і породив Каїнана.
Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.
І прожив Арфаксад після того, як породив він Каїнана, чотириста тридцять років; і породив синів та дочок; і він помер. Каїнан прожив сто тридцять років — і породив Салу. І прожив Каїнан після того, як породив він Салу, триста тридцять років; і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей.
І прожив Сала після того, як породив він Евера, триста тридцять років; і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей.
Евер прожив сто тридцять чотири роки — і породив Фалека.
Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека.
І прожив Евер після того, як породив він Фалека, триста сімдесят років, і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей.
І прожив Фалек після того, як породив він Раґава, двісті дев’ять років, і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей.
Раґав прожив сто тридцять два роки — і породив Серуха.
Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.
І прожив Раґав після того, як породив він Серуха, двісті сім років, і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.
І прожив Серух після того, як породив він Нахора, двісті років, і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей.
Нахор прожив сімдесят дев’ять років — і породив Тару.
Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру.
І прожив Нахор після того, як породив він Тару, сто двадцять дев’ять років, і породив синів та дочок; і він помер.
По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
Тара прожив сімдесят років — і породив Аврама, Нахора й Арана.
Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.
Ось родовід Тари: Тара породив Аврама, Нахора й Арана; Аран породив Лота.
Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.
Аран помер раніше за Тару, свого батька, у землі, в якій народився, у Халдейському краю.
И умер Аран при Фарре, отце своём, в земле рождения своего, в Уре Халдейском.
І взяли Аврам і Нахор собі дружин: ім’я Аврамової дружини — Сара, а ім’я Нахорової дружини — Мелха, дочка Арана, який був батьком Мелхи і батьком Єсхи.
Аврам и Нахор взяли себе жён; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.
І взяв Тара Аврама, свого сина, і свого внука Лота, Аранового сина, і Сару — свою невістку, дружину свого сина Аврама, — і вивів їх з Халдейської землі, щоб піти в Ханаанську землю; він дійшов аж до Харана, та й поселився там.
И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там.