Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 24:41
-
Переклад Турконяка
і будеш вільний від своєї клятви. І коли підеш до мого роду, і тобі не дадуть, — будеш вільний від своєї клятви.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ти будеш вільний від присяги мені, коли підеш до мого роду; і коли вони тобі її не дадуть — тоді ти будеш вільний від присяги мені". -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї будеш чист од заклинання мого; коли бо дійдеш до родини моєї, і не дадуть тобі, будеш чист од заклинання мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді будеш очищений ти від закля́ття мого́, як при́йдеш до роду мого, а коли вони не дадуть тобі, то будеш ти чистий від закля́ття мого́. -
(ru) Синодальный перевод ·
тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей». -
(en) King James Bible ·
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath. -
(en) New International Version ·
You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you — then you will be released from my oath.’ -
(en) English Standard Version ·
Then you will be free from my oath, when you come to my clan. And if they will not give her to you, you will be free from my oath.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Только тогда ты будешь свободен от этой клятвы, когда побываешь в доме моего отца, и если они откажут отдать ее тебе, тогда ты будешь свободен от клятвы». -
(en) New King James Version ·
You will be clear from this oath when you arrive among my family; for if they will not give her to you, then you will be released from my oath.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если тебе откажутся дать жену для моего сына, когда ты придёшь в землю моего отца, то ты будешь свободен от своей клятвы". -
(en) New American Standard Bible ·
then you will be free from my oath, when you come to my relatives; and if they do not give her to you, you will be free from my oath.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shalt thou be quit of my oath, when thou shalt have come to my family. And if they give thee not [one], thou shalt be quit of my oath. -
(en) New Living Translation ·
Then you will have fulfilled your obligation. But if you go to my relatives and they refuse to let her go with you, you will be free from my oath.’