Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Підвівшись на ноги, Яків пішов до краю на схід, до Лавана, сина Ватуїла-сирійця, брата Ревеки, матері Якова й Ісава.
Иаков продолжил путешествие и пришел в землю восточных народов.
Він поглянув, — і ось у долині криниця, а там — три отари овець, які відпочивали біля неї, бо з тієї криниці напували стада. А на отворі криниці був великий камінь.
Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем.
Збиралися там усі стада. І відкочували камінь від отвору криниці, напували овець і клали камінь на отвір криниці — на своє місце.
Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.
Яків запитав їх: Брати, звідки ви? Вони ж промовили: Ми з Харана.
Иаков спросил пастухов:
— Братья, откуда вы?
— Мы из Харрана, — ответили они.
— Братья, откуда вы?
— Мы из Харрана, — ответили они.
Чи знаєте Лавана — Нахорового сина? — запитав їх. Вони ж відповіли: Знаємо.
Он сказал им:
— Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?
— Да, знаем, — ответили они.
— Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?
— Да, знаем, — ответили они.
А він запитав їх: Чи здоровий? Вони ж сказали: Здоровий. Ось і Рахиль, його дочка, йде з вівцями.
Иаков спросил:
— Все ли у него благополучно?
— Благополучно, — ответили они. — А вот и Рахиль, его дочь, идет с овцами.
— Все ли у него благополучно?
— Благополучно, — ответили они. — А вот и Рахиль, его дочь, идет с овцами.
А Яків сказав: Ще дня багато і не пора збирати худобу; дайте пити вівцям та йдіть пасти.
— Солнце еще высоко, — сказал он, — еще не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
Вони ж відповіли: Не можемо, доки не зберуться всі пастухи та не відкотять камінь від отвору криниці — тоді напоїмо овець.
— Мы не можем, — ответили они, — пока не соберутся все отары, и камень не отвалят от колодца; тогда мы напоим овец.
Ще коли він розмовляв з ними, Рахиль, Лаванова дочка, проходила з вівцями свого батька; вона пасла овець свого батька.
Он еще разговаривал с ними, когда подошла Рахиль с овцами отца: она пасла овец.
Сталося ж: як побачив Яків Рахиль, дочку Лавана, брата своєї матері, та овець Лавана, брата своєї матері, — тоді підійшов Яків, відкотив камінь від отвору криниці й напоїв овець Лавана, брата своєї матері.
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь своего дяди Лавана, он подошел, отвалил камень от колодца и напоил Лавановых овец.
Яків поцілував Рахиль і, голосно вигукнувши, заплакав.
Потом Иаков поцеловал Рахиль и, громко заплакав,
І розповів Рахилі, що він племінник її батька — син Ревеки, а та, побігши, передала ці слова своєму батькові.
сказал Рахили, что он — родственник ее отца и сын Ревекки. Она побежала и рассказала об этом отцу.
Сталося ж: як почув Лаван ім’я Якова, сина своєї сестри, вибіг йому назустріч, обнявши його, поцілував і ввів його до своєї хати. І той докладно розповів Лаванові про всі ці події.
Услышав о приходе своего племянника Иакова, Лаван выбежал навстречу, обнял его, поцеловал и привел к себе в дом. Иаков рассказал ему обо всем,
А Лаван сказав йому: Ти є з моїх кісток і з мого тіла. І Яків перебував у нього місяць.
и Лаван сказал ему:
— Ты моя плоть и кровь.
Когда Иаков прожил у него месяц,
— Ты моя плоть и кровь.
Когда Иаков прожил у него месяц,
Сказав Лаван Якову: Хіба працюватимеш мені задарма, тому що ти мій родич? Скажи мені, скільки тобі платити.
Лаван сказал ему:
— Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить.
— Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить.
У Лавана було дві дочки: ім’я старшої — Лія, ім’я молодшої — Рахиль.
А у Лавана были две дочери: старшую звали Лия, а младшую — Рахиль.
Лія мала хворі очі, а Рахиль була гарна на вигляд і прекрасна обличчям.
Лия была не так красива,151 как Рахиль, а Рахиль была стройна и хороша собой.
І Яків покохав Рахиль, тож сказав: Працюватиму в тебе сім років за Рахиль, твою молодшу дочку.
Иаков полюбил Рахиль и ответил Лавану:
— Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахиль.
— Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахиль.
А Лаван йому сказав: Мені краще віддати її за тебе, ніж дати її за іншого чоловіка. Живи в мене.
Лаван сказал:
— Лучше я отдам ее тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
— Лучше я отдам ее тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
І працював Яків за Рахиль сім років, та вони видалися йому, наче декілька днів, оскільки він її кохав.
Иаков служил семь лет, чтобы получить Рахиль, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил ее.
Тоді Яків сказав Лаванові: Дай мою дружину, щоб я до неї ввійшов, адже закінчилися мої дні.
Потом Иаков сказал Лавану:
— Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней как с женой: пришел мой срок.
— Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней как с женой: пришел мой срок.
Тож зібрав Лаван усіх чоловіків місцевості, та й зробив весілля.
Лаван созвал всех окрестных жителей и устроил пир.
А коли настав вечір, Лаван, узявши свою дочку Лію, ввів її до Якова, і Яків зійшовся з нею.
Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал ее Иакову, и Иаков лег с ней.
Своїй дочці Лії Лаван дав рабиню Зелфу, щоби була їй за служницю.
Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.
Вранці ж виявилося, що то була Лія. Тож Яків сказав Лаванові: Чому ти таке мені вчинив? Хіба не за Рахиль я працював на тебе? Чому ти мене обманув?
Когда настало утро, оказалось, что это Лия! Иаков сказал Лавану:
— Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахиль. Почему ты обманул меня?
— Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахиль. Почему ты обманул меня?
А Лаван відповів: У нашій місцевості так не заведено, щоб віддавати молодшу раніше від старшої.
Лаван ответил:
— У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
— У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
Коли ж закінчиться тиждень із нею, то віддам тобі ще й ту — за працю, яку виконуватимеш у мене ще наступних сім років.
Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.
Яків так і зробив. А закінчився тиждень цієї, і Лаван дав йому свою дочку Рахиль за дружину.
Иаков так и сделал: провел неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль.
Своїй дочці Рахилі Лаван дав Валу, свою рабиню, щоби була їй за служницю.
Лаван дал в служанки Рахили свою служанку Валлу.
І ввійшов до Рахилі, і покохав Рахиль більше, ніж Лію. І працював у нього ще наступних сім років.
Иаков стал жить и с Рахилью, и любил Рахиль больше, чем Лию. Он работал на Лавана еще семь лет.
Та Господь побачив, що зненавиджена Лія, і відкрив її лоно. А Рахиль залишалася неплідною.
Когда Господь увидел, что Лия нелюбима, Он открыл ей чрево,152 а Рахиль была бесплодна.
Лія завагітніла і народила Якову сина; вона дала йому ім’я — Рувим [1] , кажучи: Бо побачив Господь моє приниження; тепер мене любитиме мій чоловік!
Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим,153 потому что сказала: «Это потому, что Господь увидел мое несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».
І знову завагітніла Лія, і народила Якову другого сина, і сказала: Господь почув, що я зненавиджена, і дав мені й цього; вона дала йому ім’я — Симеон [2].
Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Так как Господь услышал, что я нелюбима, Он дал мне еще и этого». И она назвала его Симеон.154
І знову завагітніла, і народила сина, і сказала: Тепер буде мій чоловік зі мною, бо я народила йому трьох синів, тому й дано йому ім’я — Левій [3].
Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трех сыновей». Поэтому он был назван Левий.155
І знову завагітніла, народила сина, і сказала: Цього разу ось ще прославлятиму Господа; тому й дала йому ім’я — Юда [4]. І перестала народжувати.
И снова она забеременела и, когда родила сына, сказала: «На этот раз я возблагодарю Господа». Поэтому она назвала его Иуда.156 Потом она перестала рожать.