Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Ось родовід Ісава (тобто Едома).
The Family of Esau
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Ісав узяв собі дружин з-поміж дочок ханаанських: Аду, дочку Елона-хета, і Олівему, дочку Ани, сина Севеґона, — евейця;
і Васемату, дочку Ізмаїла, Навайотову сестру.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
Ада народила Ісавові Еліфаза, а Васемат народила Раґуїла;
Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
Олівема ж народила Єуса, Єґлома і Корея. Це — сини Ісава, які народилися в нього в Ханаанській землі.
Ісав узяв своїх дружин, синів, дочок і всіх людей зі свого дому, усе майно, усю худобу і все, що придбав, і все, що набув у Ханаанській землі, і пішов з Ханаанської землі від обличчя свого брата Якова.
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
Тому що їхнє майно було надто велике, щоб їм жити разом: земля, де вони перебували, не могла вмістити їх через велику кількість їхнього майна.
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
Ось родовід Ісава, прародича едомців, на горі Сиїр, —
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
ось імена синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, дружини Ісава, і Раґуїл, син Васемати, дружини Ісава.
These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
Були в Еліфаза сини: Теман, Омар, Софар, Готом і Кенез.
Тамна ж була наложницею Еліфаза, Ісавового сина; вона народила Еліфазові Амалика. Це — сини Ади, дружини Ісава.
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
А це сини Раґуїла: Нахот, Заре, Соме і Мозе. Це були сини Васемати, Ісавової дружини.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
А ці були синами Ісавової дружини Олівеми, дочки Ани, Севеґонового сина: вона народила Ісаву Єуса, Єґлома і Корея.
А це — князі, сини Ісава: Сини Еліфаза, первенця Ісава: князь Теман, князь Омар, князь Софар, князь Кенез,
The Chiefs of Edom
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
князь Корей, князь Ґотом, князь Амалик. Це — князі Еліфаза в Ідумейській землі. Вони — сини Ади.
А ось сини Раґуїла, Ісавового сина: князь Нахот, князь Заре, князь Соме, князь Мозе. Це — князі Раґуїла в Едомській землі. Вони — сини Васемати, Ісавової дружини.
These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
А оце сини Олівеми, Ісавової дружини: князь Єус, князь Єґлом, князь Корей. Це — князі Олівеми.
Ось сини Ісавові та їхні князі. Це — сини Едома.
These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
А ось сини Сиїра, хорейця, мешканця тієї землі: Лотан, Совал, Севеґон, Ана,
The Sons of Seir
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Дисон, Асар і Рісон; це — князі хорейця, сина Сиїра, які в Едомській землі.
Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.
А сини Лотана: Хорі та Еман; сестра ж Лотана — Тамна.
А ось сини Совалові: Ґолон, Манахат, Ґевил, Соф і Онам.
А це — сини Севеґона: Ає й Онан, — він же Онас, який знайшов Яміна в пустелі, коли пас волів свого батька Севеґона.
А ось Анині діти: Дисон і Анина дочка, Олівема.
А ось сини Дисона: Амада, Асван, Єтран і Харан.
А це — Асарові сини: Валаан, Зукам, Йоикам і Укан.
Ось князі Хорея: князь Лотан, князь Совал, князь Севеґон, князь Ана,
These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
князь Дисон, князь Асар, князь Рісон. Це — князі Хорея в їхніх володіннях у Едомській землі.
Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
А ось царі, які царювали в Едомі, перш ніж зацарював цар у Ізраїлі.
The Kings of Edom
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
Царював у Едомі Вала, син Веора, а назва його міста — Денава.
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Та Вала помер, і зацарював замість нього Йовав, син Зари з Восори.
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Помер Йовав, а замість нього зацарював Асом із землі теманців.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
І помер Асом, а замість нього зацарював Адад, син Варада, котрий побив Мадіяма на рівнині Моава; назва його міста — Ґетем.
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Помер Адад, а замість нього зацарював Самала з Масеки.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
Помер Самала, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки.
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
Помер Саул, а замість нього зацарював Валаенон, син Аховора.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Помер Валаенон, Аховорів син, а замість нього зацарював Адад, син Варада; назва його міста — Фоґор, а ім’я його дружини — Метевеїл: це дочка Матрета, сина Мезоова.
А це імена Ісавових князів — за їхніми племенами, в їхніх місцях, в їхніх границях і в їхніх народах: князь Тамна, князь Ґола, князь Єтер,
князь Меґедіїл, князь Зофоїн. Це — князі Едома в місці свого проживання на землі, яку вони одержали у володіння. Це — Ісав, прабатько едомців.