Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Сталося ж, що після цих подій головний виночерпій єгипетського царя і головний пекар провинилися перед своїм володарем, царем єгипетським.
Joseph Interprets Two Dreams
Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master.
Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master.
І розгнівався фараон на обох своїх євнухів — на головного виночерпія та на головного пекаря.
Pharaoh became angry with these two officials,
І кинув їх до в’язниці при начальникові тюрми, — в те місце в’язниці, куди посадили і Йосифа.
and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard.
А начальник в’язниці передав їх Йосифові, і той обслуговував їх. Деякий час вони перебували у в’язниці.
They remained in prison for quite some time, and the captain of the guard assigned them to Joseph, who looked after them.
І обидва побачили сон — кожний свій сон — в одну ніч кожний мав своє видіння уві сні — головний виночерпій та головний пекар, які були в царя Єгипту, котрі перебували у в’язниці.
While they were in prison, Pharaoh’s cup-bearer and baker each had a dream one night, and each dream had its own meaning.
Якось Йосиф увійшов до них вранці і побачив їх: вони були стурбовані.
When Joseph saw them the next morning, he noticed that they both looked upset.
Тож запитав фараонових євнухів, які разом з ним були у в’язниці його пана, кажучи: Чому сьогодні ваші обличчя сумні?
“Why do you look so worried today?” he asked them.
Вони ж йому відповіли: Ми бачили сон — і немає нікого, хто би його міг пояснити. Та Йосиф сказав їм: Хіба не від Бога їх пояснення? Тож розкажіть мені.
And they replied, “We both had dreams last night, but no one can tell us what they mean.”
“Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
“Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
І головний виночерпій розповів Йосифові свій сон, і сказав: У моєму сні переді мною була виноградна лоза.
So the chief cup-bearer told Joseph his dream first. “In my dream,” he said, “I saw a grapevine in front of me.
У виноградної ж лози — три галузки; розрісшись, вона видала китиці — дозрілі грона винограду.
The vine had three branches that began to bud and blossom, and soon it produced clusters of ripe grapes.
А в моїй руці була фараонова чаша. Я взяв виноград і вичавив його в чашу, і дав чашу в руки фараона.
I was holding Pharaoh’s wine cup in my hand, so I took a cluster of grapes and squeezed the juice into the cup. Then I placed the cup in Pharaoh’s hand.”
А Йосиф сказав йому: Ось його пояснення: три галузки — це три дні.
“This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days.
Ще три дні — і фараон згадає твою посаду, і знову поставить тебе головним виночерпієм, і ти даватимеш чашу фараонові в його руки, — згідно з твоїм попереднім становищем, коли ти був виночерпієм.
Within three days Pharaoh will lift you up and restore you to your position as his chief cup-bearer.
Але, коли тобі стане добре, згадай собі й мене; і вчиниш мені милість: згадаєш про мене перед фараоном і виведеш мене із цієї в’язниці.
And please remember me and do me a favor when things go well for you. Mention me to Pharaoh, so he might let me out of this place.
Бо мене справді викрадено [1] із землі євреїв, та й тут я не скоїв нічого, проте мене вкинули до цієї ями.
For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.”
Головний пекар побачив, що він правильно пояснив, і сказав Йосифові: І я бачив сон; мені здалося, що три кошики хлібовиробів ніс я на своїй голові.
When the chief baker saw that Joseph had given the first dream such a positive interpretation, he said to Joseph, “I had a dream, too. In my dream there were three baskets of white pastries stacked on my head.
У верхньому кошику — різні види пекарських виробів, котрі цар-фараон їсть, а небесні птахи дзьобали їх з кошика, що на моїй голові.
The top basket contained all kinds of pastries for Pharaoh, but the birds came and ate them from the basket on my head.”
У відповідь Йосиф промовив до нього: Ось його пояснення: три кошики — це три дні.
“This is what the dream means,” Joseph told him. “The three baskets also represent three days.
Ще три дні — і тобі фараон зітне твою голову, і повісить тебе на дереві, і небесні птахи з тебе дзьобатимуть твоє тіло.
Three days from now Pharaoh will lift you up and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh.”
Сталося ж: третього дня був день народження фараона, і він робив бенкет для всіх своїх слуг. І згадав посаду головного виночерпія і посаду головного пекаря серед своїх слуг.
І він відновив головного виночерпія на його посаді, і той давав у руки фараона чашу,
He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.
а головного пекаря повісив, як і пояснив їм Йосиф.
But Pharaoh impaled the chief baker, just as Joseph had predicted when he interpreted his dream.