Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Оце книга походження людей: того дня, коли створив Бог Адама, за образом Божим створив його —
The Descendants of Adam
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
чоловіком і жінкою створив їх — і поблагословив їх. І того дня, коли створив їх, дав [йому] ім’я Адам.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Адам прожив двісті тридцять років і породив [сина] за своєю подобою і за своїм образом, — і дав йому ім’я: Сит.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
Були ж дні Адама після того, як породив він Сита, сімсот років. І породив він синів та дочок.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Усіх днів Адама, які прожив, було дев’ятсот тридцять років; і він помер.
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
А Сит прожив двісті п’ять років, — і породив Еноса.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
І прожив Сит після того, як породив він Еноса, сімсот сім років, — та й породив синів і дочок.
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Сита було дев’ятсот дванадцять років; і він помер.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Енос прожив сто дев’яносто років, — і породив Каїнана.
And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
І прожив Енос після того, як породив він Каїнана, сімсот п’ятнадцять років, — і породив синів і дочок.
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Еноса було дев’ятсот п’ять років; і він помер.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Каїнан прожив сто сімдесят років — і породив Малелеїла.
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
І прожив Каїнан після того, як породив він Малелеїла, сімсот сорок років, — і породив синів та дочок.
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Каїнана було дев’ятсот десять років; і він помер.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Малелеїл прожив сто шістдесят п’ять років, — і породив Яреда.
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
І прожив Малелеїл після того, як породив Яреда, сімсот тридцять років, — і породив синів та дочок.
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Малелеїла було вісімсот дев’яносто п’ять років; і він помер.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
Яред прожив сто шістдесят два роки, — і породив Еноха.
God Takes Up Enoch
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
І прожив Яред після того, як породив Еноха, вісімсот років, — і породив синів та дочок.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Яреда було дев’ятсот шістдесят два роки; і він помер.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
Енох прожив сто шістдесят п’ять років — і породив Матусала.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
Після того, як породив Матусала, двісті років догоджав Енох Богові, — і породив синів та дочок.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Еноха було триста шістдесят п’ять років.
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
І догодив Енох Богові — і не стало його, бо забрав його Бог.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Матусал прожив сто шістдесят сім років, — і породив Ламеха.
From Methuselah to Noah
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
І прожив Матусал після того, як породив Ламеха, вісімсот два роки, — і породив синів та дочок.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
І всіх днів Матусала, які він прожив, було дев’ятсот шістдесят дев’ять років; і він помер.
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
Ламех прожив сто вісімдесят вісім років, — і породив сина,
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
і дав йому ім’я Ной, кажучи: Він дасть нам спочинок від наших діл і від болю наших рук, і від землі, яку Господь Бог прокляв.
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
І прожив Ламех після того, як породив Ноя, п’ятсот шістдесят п’ять років, — і породив синів та дочок.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
А всіх днів Ламеха було сімсот п’ятдесят три роки; і він помер.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.