Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Оце книга походження людей: того дня, коли створив Бог Адама, за образом Божим створив його —
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
чоловіком і жінкою створив їх — і поблагословив їх. І того дня, коли створив їх, дав [йому] ім’я Адам.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарёк им имя: человек, в день сотворения их.
Адам прожив двісті тридцять років і породив [сина] за своєю подобою і за своїм образом, — і дав йому ім’я: Сит.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему, по образу своему, и нарёк ему имя: Сиф.
Були ж дні Адама після того, як породив він Сита, сімсот років. І породив він синів та дочок.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
Усіх днів Адама, які прожив, було дев’ятсот тридцять років; і він помер.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
І прожив Сит після того, як породив він Еноса, сімсот сім років, — та й породив синів і дочок.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Сита було дев’ятсот дванадцять років; і він помер.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
І прожив Енос після того, як породив він Каїнана, сімсот п’ятнадцять років, — і породив синів і дочок.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Еноса було дев’ятсот п’ять років; і він помер.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Каїнан прожив сто сімдесят років — і породив Малелеїла.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
І прожив Каїнан після того, як породив він Малелеїла, сімсот сорок років, — і породив синів та дочок.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Каїнана було дев’ятсот десять років; і він помер.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Малелеїл прожив сто шістдесят п’ять років, — і породив Яреда.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
І прожив Малелеїл після того, як породив Яреда, сімсот тридцять років, — і породив синів та дочок.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Малелеїла було вісімсот дев’яносто п’ять років; і він помер.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
Яред прожив сто шістдесят два роки, — і породив Еноха.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
І прожив Яред після того, як породив Еноха, вісімсот років, — і породив синів та дочок.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Яреда було дев’ятсот шістдесят два роки; і він помер.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
Енох прожив сто шістдесят п’ять років — і породив Матусала.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
Після того, як породив Матусала, двісті років догоджав Енох Богові, — і породив синів та дочок.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Еноха було триста шістдесят п’ять років.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
І догодив Енох Богові — і не стало його, бо забрав його Бог.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
Матусал прожив сто шістдесят сім років, — і породив Ламеха.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
І прожив Матусал після того, як породив Ламеха, вісімсот два роки, — і породив синів та дочок.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
І всіх днів Матусала, які він прожив, було дев’ятсот шістдесят дев’ять років; і він помер.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
Ламех прожив сто вісімдесят вісім років, — і породив сина,
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
і дав йому ім’я Ной, кажучи: Він дасть нам спочинок від наших діл і від болю наших рук, і від землі, яку Господь Бог прокляв.
и нарёк ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.
І прожив Ламех після того, як породив Ноя, п’ятсот шістдесят п’ять років, — і породив синів та дочок.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
А всіх днів Ламеха було сімсот п’ятдесят три роки; і він помер.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.