Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 7:10
-
Переклад Турконяка
І сталося, що через сім днів води потопу ринули на землю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І сталося, по семи днях хлинули води потопу на землю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сталось по семи днях, що вода потопня поняла землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося по семи днях, — і во́ди потопу лину́ли на землю. -
(ru) Синодальный перевод ·
Через семь дней воды потопа пришли на землю. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. -
(en) New International Version ·
And after the seven days the floodwaters came on the earth. -
(en) English Standard Version ·
And after seven days the waters of the flood came upon the earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю. -
(en) New King James Version ·
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Семь дней спустя начался потоп, и на землю полился дождь. -
(en) New American Standard Bible ·
It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth. -
(en) New Living Translation ·
After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.