Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 13:27
-
Переклад Турконяка
І змушував його Авесалом, і він відіслав з ним Амнона і всіх синів царя. Тож Авесалом зробив бенкет, наче бенкет царя.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же Авесалом наполягав, він дозволив з ним піти Амнонові й усім царським синам. І справив Авесалом такий бенкет, наче царський бенкет. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як почав же Абессалом уговорювати, звелїв він Амнонові й усїм царським синам товаришувати йому. І справив Абессалом такий пир, що хоч би й цареві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та Авесало́м сильно просив його, і він послав з ним Амно́на та всіх царськи́х синів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей. -
(en) King James Bible ·
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. -
(en) New International Version ·
But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king’s sons. -
(en) English Standard Version ·
But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Авессалом упрашивал его, и он отпустил с ним Амнона и всех остальных своих сыновей. Авессалом приготовил царский пир.50 -
(en) New King James Version ·
But Absalom urged him; so he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Авессалом продолжал упрашивать его, и Давид отпустил с ним Амнона и всех остальных царских сыновей. -
(en) New American Standard Bible ·
But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Absalom pressed him; and he let Amnon and all the king's sons go with him.