Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 14:4
-
Переклад Турконяка
І жінка-текойка ввійшла до царя, припала ниць до землі, поклонилася йому і сказала: Спаси, царю, спаси!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийшла жінка з Текоа до царя, впала лицем до землі, поклонилась і каже: “Поможи мені царю!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Молодиця з Текої прийшла перед царя, припала, кланяючись, лицем до землї, та й каже: Поможи менї, царю, ой ратуй мене! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І говорила та текоїтянка до царя, і впала на обличчя своє на землю, і вклонилася та й сказала: „Поможи, ца́рю!“ -
(ru) Синодальный перевод ·
И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицом своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! -
(en) King James Bible ·
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. -
(en) English Standard Version ·
When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and paid homage and said, “Save me, O king.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда женщина из Текоа вошла53 к царю, она пала на свое лицо и, поклонившись, сказала ему:
— Помоги мне, о царь! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Женщина из Фекои вошла к царю, поклонилась ему до земли и сказала: "Помоги мне, о царь!" -
(en) New American Standard Bible ·
Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, “Help, O king.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!