Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 16:20
-
Переклад Турконяка
І сказав Авесалом Ахітофелові: Зробіть між собою раду про те, що зробимо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Авесалом каже до Ахітофела: “Порадь мені, що чинити.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поспитав Абессалом ув Ахитофеля: Порадь нас, що нам чинити? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Авесало́м до Ахіто́фела: „Дайте пораду, що маємо робити“. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. -
(en) King James Bible ·
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. -
(en) New International Version ·
Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?” -
(en) English Standard Version ·
Then Absalom said to Ahithophel, “Give your counsel. What shall we do?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Авессалом сказал Ахитофелу:
— Дай63 нам совет. Что нам делать? -
(en) New King James Version ·
Then Absalom said to Ahithophel, “Give advice as to what we should do.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авессалом сказал Ахитофелу: "Посоветуй, что нам делать". -
(en) New American Standard Bible ·
Then Absalom said to Ahithophel, “Give your advice. What shall we do?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. -
(en) New Living Translation ·
Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, “What should I do next?”