Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
І виголосив Давид Господу слова цієї пісні в день, коли Господь спас його з руки всіх його ворогів та з руки Саула,
І промовив Давид до Господа слова́ оцієї пісні того дня, як Господь урятува́в був його з руки́ всіх його ворогів та з доло́ні Саулової,
і сказав: О Господи, скеля моя, моя твердиня і мій спаситель!
та й сказав: „Госпо́дь моя ске́ля й тверди́ня моя, і для мене Спаси́тель Він мій!
Мій Бог буде мені вартовим, впевнено буду в Ньому, мій оборонець і ріг мого спасіння, мій помічник та охорона мого спасіння, — Ти мене спасеш від неправедного!
Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій і ріг Він спасі́ння мого́, Він ба́шта моя та моє пристано́вище! Спаси́телю мій, — Ти врятуєш мене від наси́лля!
Співом прикличу Господа і врятуюся від моїх ворогів.
Я кли́чу: Преславний Госпо́дь, і я ви́зволений від своїх ворогів!
Бо охопили мене смертельні болі, мене засмутили потоки безбожності.
Бо хви́лі смерте́льні мене оточи́ли, потоки велійяа́ла лякають мене.
Мене оточили смертельні болі, мене випередили тягарі смерті.
Тене́та шео́лу мене оточи́ли, а па́стки смерте́льні мене попере́дили!
Коли буду пригніченим, закличу до Господа і закличу до мого Бога. І Він вислухає мій голос зі Свого храму, і мій крик — у Його вухах.
В тісноті́ своїй кличу до Господа, і до Бога свого́ я вола́ю, — І Він почує мій голос із храму Свого́, і в ушах Його — зойк мій.
Земля жахнулася і затряслася, основи неба жахнулися і розірвалися, бо Господь розгнівався на них.
Захита́лась земля й затремті́ла, затрясли́ся й хитались небесні підва́лини, — бо Він запалився від гніву!
Піднявся дим у Його гніві, і вогонь з Його уст пожирає, вугілля розгорілося від Нього.
Із ні́здер Його бу́хнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, запаливсь жар від Нього!
Він схилив небо і зійшов, і темрява під Його ногами.
Він небо простя́г — і спустився, а хмара густа́ під нога́ми Його.
Він сів на херувимах — і полетів, і з’явився на крилах вітру.
Усівся Він на херуви́ма — й летів, і явився на ві́тряних кри́лах.
І поклав темряву як Свій сховок довкола Себе, Його намет — темрява вод, згустив у хмарах повітря.
А навколо Себе поклав те́мряву, мов куріні́, збір води, густі хмари висо́кі.
Від світіння перед Ним загорілося вогненне вугілля.
Від бли́ску, що був перед Ним, запали́лось вугі́лля горю́че.
Загримів Господь з неба, і Свій голос Всевишній подав,
Госпо́дь загримів у небеса́х, і Свій голос Всевишній подав.
послав стріли і розсіяв їх, послав блискавку і перелякав їх.
Він послав Свої стріли та їх розпоро́шив, послав бли́скавку й їх побенте́жив.
І відкрилися джерела моря, і відкрилися основи Всесвіту від Господньої погрози, від подуву Духа Його гніву.
І показа́лися рі́чища во́дні, і відкрились основи вселе́нної, — від сва́ру Твойо́го, о Господи, від по́диху вітру із ні́здер Його.
Він послав з гори і взяв мене, витягнув мене з великих вод.
Він послав із високо́сти, узяв Він мене, витяг мене з вод великих.
Спас мене від моїх сильних ворогів, від тих, хто ненавидить мене, бо вони стали сильнішими за мене.
Він мене врятував від мойого поту́жного ворога, від моїх ненави́сників, — бо сильніші від ме́не вони.
Випередили мене в дні мого пригноблення, — та Господь був моїм підкріпленням,
Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м.
вивів мене на широчінь і спас мене, бо вподобав мене.
І на місце широке Він вивів мене, Він мене врятува́в, — бо вподо́бав мене!
І віддав мені Господь за моєю справедливістю, віддав мені за чистотою моїх рук,
Нехай Господь зробить мені по моїй справедли́вості, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх!
адже я беріг Господні дороги та не відступив безбожно від мого Бога,
Бо беріг я доро́ги Господні, і від Бога свойо́го я не відступи́в,
тому що всі Його суди і заповіді Його — переді мною, я не відступив від них.
бо всі Його при́суди передо мною, постано́ви ж Його́, — не вступлю́ся від них!
І буду невинним перед Ним, обережу себе від мого беззаконня.
І був я Йому непоро́чним, і стерігся своєї провини.
І Господь мені віддасть за моєю справедливістю і за чистотою моїх рук перед Його очима.
І Госпо́дь заплатив був мені по моїй справедли́вості, за чистото́ю моє́ю перед очима Його́.
З праведним будеш праведний і з досконалим мужем будеш досконалий,
З справедли́вим Ти справедли́во пово́дишся, із чесним — по-че́сному,
з вибраним будеш вибраний і з розбещеним будеш розбещений.
із чистим — пово́дишся чисто, а з лукавим — за лука́вством його́!
І спасеш народ бідних, а очі гордих упокориш.
І народ із біди Ти спасаєш, а очі Твої — на зухва́лих, яких Ти принижуєш.
Адже Ти — моє світило, Господи, і Господь просвітить мені мою темряву.
Бо світильник Ти, Господи, мій, і осві́тить Господь мою те́мряву!
Адже в Тобі сам побіжу легкоозброєний, та в Бозі моєму перескочу мур.
Бо з Тобою поб'ю́ я ворожого відділа, із Богом своїм проберу́сь через мур!
Сильна, непорочна Його дорога, Господнє слово сильне, розпечене, Він є охоронцем для всіх, хто на Нього надіється.
Бог — непорочна доро́га Його, слово Господнє очи́щене, щит Він для всіх, хто вдається до Ньо́го!
Хто сильний, як Господь, і хто творець, як Бог наш?
Бо хто Бог, окрім Господа? І хто скеля, крім нашого Бога?
Сильний тримає мене силою, і простелив у невинності мою дорогу.
Бог — сильне моє пристано́вище, і дорогу мою Непоро́чний вивідував.
Він робить ноги мої, як у оленя, і ставить мене на висотах.
Він чинить ноги мої, як оле́нячі, і ставить мене на висо́тах моїх,
Навчає мої руки на війну і знищив мідний лук моєю рукою.
Мої руки навчає до бо́ю, і на раме́на мої лука мі́дяного напина́є.
Ти дав мені оборону Свого спасіння, і Його послух поширив мене
І дав Ти мені щит спасі́ння Свого́, і чинить великим мене Твоя поміч!
широко для мого проходу піді мною, і не похитнулися мої ноги.
Ти чиниш широким мій крок підо мною, — і сто́пи мої не спіткну́ться.
Прожену моїх ворогів, дожену їх і не повернуся, доки не вигублю їх.
Жену́ я своїх ворогів, і повигу́блюю їх, і не верну́ся, аж поки не ви́нищу їх!
І зітру їх, не встануть і впадуть під моїми ногами.
Я їх повигу́блюю й їх потрощу́, — і не встануть вони, і повпадають під ноги мої.
І підсилиш мене силою на війну, зігнеш під мене тих, які повстають проти мене.
Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників.
І моїх ворогів прогнав Ти від мене, — тих, які мене ненавидять, — і Ти їх убив.
Поверну́в Ти плечима до мене моїх ворогів, моїх ненави́сників, — й я їх пони́щу!
Закричать до Господа, та немає помічника, — Ти не вислухав їх.
Озирались вони — та немає спаси́теля, кли́кали до Господа — і не відповів їм!
І стер їх, наче порох землі, вирівняв їх, як землю доріг.
І я їх зітру́, як той по́рох землі, як болото на ву́лицях — їх розітру́ й розтопчу́ їх!
Він визволить мене від ворожнечі народів, стерегтимеш мене на голову народів. Народ, якого я не знав, служив мені,
Ти ж від бунту наро́ду мойо́го мене бережеш, на го́лову лю́ду мене стереже́ш, мені бу́дуть служити наро́ди, яких я й не знав!
чужі сини обманули мене, на слух вуха послухали мене.
Передо мною чужи́нці підле́щуються, на вістку про мене — слухня́ні мені.
Чужі сини будуть відкинені й будуть викинені зі сховків своїх.
В'януть чужи́нці, і тремтя́ть у тверди́нях своїх.
Нехай живе Господь, мій благословенний вартовий, і піднесеться Бог мій, вартовий мого спасіння.
Живий Господь, — і благословенна будь, Скеле моя, і нехай піднесе́ться Бог скелі спасі́ння мого́!
Сильний Господь, Який дає мені помсту, Який картає народи піді мною
Бог, що по́мсти за ме́не дає, і що народи під мене позни́жував,
і виводить мене від моїх ворогів! Ти піднесеш мене над тими, які підносяться проти мене! Він визволить мене від неправедного мужа.
що рятує мене від моїх ворогі́в, — Ти звели́чив мене над повста́нців на мене, спасаєш мене від насильника!
Через це прославлятиму Тебе, Господи, між народами і співатиму Твоєму Імені.
Тому́ то хвалю́ Тебе, Господи, серед народів, Іме́нню Твоє́му співаю!