Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 24:6
-
Переклад Турконяка
і пішли до Ґалаада та в землю Тавона, що є Адасай, і пішли до Данідани і Удани, обійшли до Сідони
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийшли вони до Гілеаду і в край хеттитів до Кадешу; і дійшли до Дану в околиці Сидону. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї прибули в Галаад та й пройшли до землї Тахтим-Годші, й прибули в Дан-Яан і обійшли Сидон; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшли вони до Ґілеаду та до кра́ю Тахтім-Ходші. І прийшли́ до Дан-Яану, і навко́ло до Сидо́ну. -
(ru) Синодальный перевод ·
и пришли в Галаад и в землю Тахтим-Ходши; и пришли в Дан-Яан и обошли Сидон; -
(en) King James Bible ·
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon, -
(en) New International Version ·
They went to Gilead and the region of Tahtim Hodshi, and on to Dan Jaan and around toward Sidon. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они пошли в Галаад и землю Тахтим-Ходши, они пришли в Дан-Яан — окружным путем к Сидону. -
(en) New King James Version ·
Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to Dan Jaan and around to Sidon; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пошли они в Галаад и в землю Тахтим-Ходши; они пошли в Дан-Яан и обошли Сидон, -
(en) New American Standard Bible ·
Then they came to Gilead and to the land of Tahtim-hodshi, and they came to Dan-jaan and around to Sidon, -
(en) Darby Bible Translation ·
And they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and came to Dan-jaan, and to the environs of Sidon;