Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 3:11
-
Переклад Турконяка
Мемфівостей не зміг більше відповісти Авенирові й слова, тому що боявся його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І не зваживсь Ішбаал відповісти Авнерові ні слова, бо він боявся його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не зваживсь Евостей відказати нї слова Абенирові, бо боявсь його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І той не міг уже відповіда́ти Авнерові ані сло́ва, бо боявся його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не мог Иевосфей возразить Авениру, ибо боялся его. -
(en) King James Bible ·
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. -
(en) New International Version ·
Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him. -
(en) English Standard Version ·
And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иш-Бошет не осмеливался далее говорить с Авнером, потому что испугался его. -
(en) New King James Version ·
And he could not answer Abner another word, because he feared him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иевосфей не мог возразить Авениру, ибо боялся его. -
(en) New American Standard Bible ·
And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. -
(en) New Living Translation ·
Ishbosheth didn’t dare say another word because he was afraid of what Abner might do.