Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • І цар Соломон царював над Ізраїлем.
  • Solomon’s Administration

    So King Solomon was king over all Israel.
  • Ось це правителі, які були в нього: Азарій, син Садока,
  • And these were his officials: Azariah the son of Zadok, the priest;
  • Еліареф та Ахія, син писаря Сави, літописець Йосафат, син Ахіліда,
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, [a]scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • священики Садух та Авіятар,
  • Benaiah the son of Jehoiada, over the army; Zadok and Abiathar, the priests;
  • Орнія, син Натана, — над наглядачами; Завут, син Натана, — друг царя,
  • Azariah the son of Nathan, over the officers; Zabud the son of Nathan, a priest and the king’s friend;
  • Ахіїл — керуючий домом, Еліяв, син Сафа, — над батьківським родом, а Адонірам, син Ефри, — над податком.
  • Ahishar, over the household; and Adoniram the son of Abda, over the labor force.
  • У Соломона було дванадцять наглядачів над усім Ізраїлем, щоб підтримувати порядок у царя і в його домі; один місяць на рік припадав кожному з них підтримувати порядок.
  • And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided food for the king and his household; each one made provision for one month of the year.
  • Ось це їхні імена: Венор — в околиці Єфрема, — один.
  • These are their names: [b]Ben-Hur, in the mountains of Ephraim;
  • Син Рихава — в Махемасі, Виталаміні, Ветсамусі та Елоні, аж до Ветанана, — один.
  • [c]Ben-Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
  • Син Есота — у Вирвитнемі, Лусаминсі, Рисфарі.
  • [d]Ben-Hesed, in Arubboth; to him belonged Sochoh and all the land of Hepher;
  • В Анафаті — Хінанадав, чоловік Тавлит (дочка Соломона була йому за жінку), — один.
  • [e]Ben-Abinadab, in all the regions of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon as wife;
  • Вакха, син Ахіліда — в Танаїсі, Мекедо і весь дім Сана, що поблизу Сесатана під Есраєм і з Весафуда Евелмаола аж до Маевера Лукама, — один.
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
  • Син Ґавера — в Рематі ґалаадському, цьому належала частка Ереґава, що у Васані, шістдесят великих міст з мурами і мідними засувами, — один.
  • [f]Ben-Geber, in Ramoth Gilead; to him belonged the towns of Jair the son of Manasseh, in Gilead; to him also belonged the region of Argob in Bashan — sixty large cities with walls and bronze gate-bars;
  • Ахінадав, син Ахела, — в Маанаїмі, — один.
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ахімаас — в Нефталимі (він взяв Васемату, дочку Соломона, за жінку) — один.
  • Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
  • Ваана, син Хусія, — в Маалаті, — один.
  • Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • Самаа, син Іли — у Веніаміні.
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Ґавер, син Адая, — в землі Ґада (це — земля Сеона, царя Есевона, і Оґа, царя Васана). І один насіф в землі Юди.
  • Shimei the son of Elah, in Benjamin;
  • Йосафат, син Фуасуда, — в Іссахарі.
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan. He was the only governor who was in the land.

  • ← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025