Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 10:12
-
Переклад Турконяка
І він піднявся, і пішов у Самарію. Він по дорозі був у Ветакаді пастухів,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім рушив він і пішов у Самарію. Подорозі, коло пастушого Бет-Екеду, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рушив він і пійшов у Самарию. По дорозї коло Бет-Екеда пастушого -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав він і відійшов, і пішов до Самарії. А коли він був на дорозі при Бет-Екед-Гароімі, -
(ru) Синодальный перевод ·
И встал, и пошёл, и пришёл в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском, -
(en) King James Bible ·
Juhu Slays Ahaziah's Brothers
And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, -
(en) New International Version ·
Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, -
(en) English Standard Version ·
Then he set out and went to Samaria. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds, -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. Он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds, -
(en) Darby Bible Translation ·
Juhu Slays Ahaziah's Brothers
And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds' meeting-place on the way, -
(en) New Living Translation ·
Then Jehu set out for Samaria. Along the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds,