Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Адам, Сит, Енос, [1]
  • Adam's Line to Noah

    Adam, Sheth, Enosh,
  • Каїнан, Малелеїл, Яред,
  • Kenan, Mahalaleel, Jered,
  • Енох, Матусала, Ламех,
  • Henoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной. Сини Ноя: Сим, Хам, Яфет.
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Сини Яфета: Ґамер, Маґоґ, Мадай, Йован, Еліса, Товел, Мосох і Тірас.
  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сини Ґамера: Асханаз, Ріфат і Торґама.
  • And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
  • Сини Йована: Еліса, Тарсіс, Кітійці та Родійці.
  • And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Сини Хама: Хус і Месраїм, Фуд і Ханаан.
  • Descendants of Ham

    The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
  • Сини Хуса: Сава, Евілат, Савата, Реґма і Севеката. Сини Реґми: Сава і Удадан.
  • And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  • І Хус породив Неврода. Він був першим велетнем-мисливцем на землі.
  • And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
  • And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
  • And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  • The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  • And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сини Сима: Елам, Ассур і Арфаксад,
  • Descendants of Shem

    The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
  • And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
  • And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
  • And Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Сала,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Фалек, Раґав,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Сирух, Нахор, Тара,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Авраам.
  • Abram; the same is Abraham.
  • Ось сини Авраама: Ісаак й Ізмаїл.
  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  • Це — роди первородного Ізмаїла: Навеот і Кидар, Навдеїл, Мавсан,
  • These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
  • Масма, Ідума, Масси, Ходдад, Теман,
  • Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
  • Єттур, Нафес і Кедма. Це — сини Ізмаїла.
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Це — сини Хеттури, наложниці Авраама: і народила йому Земврана, Єксана, Мадана, Мадіяма, Совака, Соя. Сини Єксана: Сава і Дедан.
  • Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
  • Сини Мадіяма: Ґефа, Офер, Епох, Авіда і Елдаа. Усі вони — сини Хеттури.
  • And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав і Яків.
  • Descendants of Isaac

    And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
  • Сини Ісава: Еліфас, Раґуїл, Єул, Єґлом і Коре.
  • The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сини Еліфаса: Теман і Омар, Софар, Ґоотам, Кенез і від Тамни — Амалик.
  • The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • Сини Раґуїла: Нахет, Заре, Соме і Мозе.
  • The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Сиїра: Лотан, Совал, Севеґон, Ана, Дисон, Осар, Десон.
  • And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • І сини Лотана: Хоррі, Еман, Елат і Намна.
  • And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  • Сини Совала: Ґолам, Манахат, Ґевил, Сов і Онам. Сини Севегона: Ая і Ана.
  • The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
  • Син Ани: Десон. Сини Дисона: Емерон, Есеван, Єтран і Харран.
  • The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
  • Сини Осара: Валаан, Зукан і Йокан. Сини Десона: Ос і Арран.
  • The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
  • Ось це їхні царі: Валак, син Веора, назва його міста — Деннава.
  • The Rulers of Edom

    Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
  • Валак помер, а замість нього зацарював Йовав, син Зари з Восорри.
  • And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • Помер і Йовав, а замість нього зацарював Асом із землі Теманів.
  • And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • І Асом помер, а замість нього зацарював Адад, син Варада, який побив Мадіяма на рівнині Моава, назва його міста — Ґеттем.
  • And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • Адад помер, а замість нього зацарював Самаа з Масекки.
  • And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • Помер і Самаа, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки.
  • And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
  • І Саул помер, а замість нього зацарював Валаеннон, син Аховора.
  • And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • Помер і Валаеннон, син Аховора, а замість нього зацарював Адад, син Варада, назва його міста — Фоґор.
  • And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • І Адад помер.
    Володарями Едома були: володар Тамна, володар Ґола, володар Єтет,
  • Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
  • володар Елівамас, володар Ілас, володар Фінон,
  • Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
  • володар Кезез, володар Теман, володар Мавсар,
  • Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
  • володар Меґедіїл, володар Ірам. Це володарі Едома.
  • Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025