Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Адам, Сит, Енос, [1]
  • The Family of Adam — Seth to Abraham

    Adam, Seth, Enosh,
  • Каїнан, Малелеїл, Яред,
  • Cainan, Mahalalel, Jared,
  • Енох, Матусала, Ламех,
  • Enoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной. Сини Ноя: Сим, Хам, Яфет.
  • Noah,[a] Shem, Ham, and Japheth.
  • Сини Яфета: Ґамер, Маґоґ, Мадай, Йован, Еліса, Товел, Мосох і Тірас.
  • The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сини Ґамера: Асханаз, Ріфат і Торґама.
  • The sons of Gomer were Ashkenaz, [b]Diphath, and Togarmah.
  • Сини Йована: Еліса, Тарсіс, Кітійці та Родійці.
  • The sons of Javan were Elishah, [c]Tarshishah, Kittim, and [d]Rodanim.
  • Сини Хама: Хус і Месраїм, Фуд і Ханаан.
  • The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Сини Хуса: Сава, Евілат, Савата, Реґма і Севеката. Сини Реґми: Сава і Удадан.
  • The sons of Cush were Seba, Havilah, [e]Sabta, [f]Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.
  • І Хус породив Неврода. Він був першим велетнем-мисливцем на землі.
  • Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
  • Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
  • Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
  • the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сини Сима: Елам, Ассур і Арфаксад,
  • The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and [g]Meshech.
  • Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
  • To Eber were born two sons: the name of one was [h]Peleg, for in his days the [i]earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
  • Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • [j]Ebal, Abimael, Sheba,
  • Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Сала,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Фалек, Раґав,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Сирух, Нахор, Тара,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Авраам.
  • and Abram, who is Abraham.
  • Ось сини Авраама: Ісаак й Ізмаїл.
  • The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  • Це — роди первородного Ізмаїла: Навеот і Кидар, Навдеїл, Мавсан,
  • The Family of Ishmael

    These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Масма, Ідума, Масси, Ходдад, Теман,
  • Mishma, Dumah, Massa, [k]Hadad, Tema,
  • Єттур, Нафес і Кедма. Це — сини Ізмаїла.
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • Це — сини Хеттури, наложниці Авраама: і народила йому Земврана, Єксана, Мадана, Мадіяма, Совака, Соя. Сини Єксана: Сава і Дедан.
  • The Family of Keturah

    Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  • Сини Мадіяма: Ґефа, Офер, Епох, Авіда і Елдаа. Усі вони — сини Хеттури.
  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав і Яків.
  • The Family of Isaac

    And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
  • Сини Ісава: Еліфас, Раґуїл, Єул, Єґлом і Коре.
  • The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
  • Сини Еліфаса: Теман і Омар, Софар, Ґоотам, Кенез і від Тамни — Амалик.
  • And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, [l]Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Сини Раґуїла: Нахет, Заре, Соме і Мозе.
  • The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Сиїра: Лотан, Совал, Севеґон, Ана, Дисон, Осар, Десон.
  • The Family of Seir

    The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • І сини Лотана: Хоррі, Еман, Елат і Намна.
  • And the sons of Lotan were Hori and [m]Homam; Lotan’s sister was Timna.
  • Сини Совала: Ґолам, Манахат, Ґевил, Сов і Онам. Сини Севегона: Ая і Ана.
  • The sons of Shobal were [n]Alian, Manahath, Ebal, [o]Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
  • Син Ани: Десон. Сини Дисона: Емерон, Есеван, Єтран і Харран.
  • The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were [p]Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сини Осара: Валаан, Зукан і Йокан. Сини Десона: Ос і Арран.
  • The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and [q]Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  • Ось це їхні царі: Валак, син Веора, назва його міста — Деннава.
  • The Kings of Edom

    Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  • Валак помер, а замість нього зацарював Йовав, син Зари з Восорри.
  • And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • Помер і Йовав, а замість нього зацарював Асом із землі Теманів.
  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • І Асом помер, а замість нього зацарював Адад, син Варада, який побив Мадіяма на рівнині Моава, назва його міста — Ґеттем.
  • And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who [r]attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
  • Адад помер, а замість нього зацарював Самаа з Масекки.
  • When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • Помер і Самаа, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки.
  • And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
  • І Саул помер, а замість нього зацарював Валаеннон, син Аховора.
  • When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
  • Помер і Валаеннон, син Аховора, а замість нього зацарював Адад, син Варада, назва його міста — Фоґор.
  • And when Baal-Hanan died, [s]Hadad reigned in his place; and the name of his city was [t]Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • І Адад помер.
    Володарями Едома були: володар Тамна, володар Ґола, володар Єтет,
  • Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief [u]Aliah, Chief Jetheth,
  • володар Елівамас, володар Ілас, володар Фінон,
  • Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
  • володар Кезез, володар Теман, володар Мавсар,
  • Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
  • володар Меґедіїл, володар Ірам. Це володарі Едома.
  • Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025