Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Адам, Сит, Енос, [1]
  • From Adam to Noah’s Sons

    The descendants of Adam were Seth, Enosh,
  • Каїнан, Малелеїл, Яред,
  • Kenan, Mahalalel, Jared,
  • Енох, Матусала, Ламех,
  • Enoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной. Сини Ноя: Сим, Хам, Яфет.
  • and Noah.
    The sons of Noah werea Shem, Ham, and Japheth.
    Descendants of Japheth

  • Сини Яфета: Ґамер, Маґоґ, Мадай, Йован, Еліса, Товел, Мосох і Тірас.
  • The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сини Ґамера: Асханаз, Ріфат і Торґама.
  • The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
  • Сини Йована: Еліса, Тарсіс, Кітійці та Родійці.
  • The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
    Descendants of Ham

  • Сини Хама: Хус і Месраїм, Фуд і Ханаан.
  • The descendants of Ham were Cush, Mizraim,c Put, and Canaan.
  • Сини Хуса: Сава, Евілат, Савата, Реґма і Севеката. Сини Реґми: Сава і Удадан.
  • The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • І Хус породив Неврода. Він був першим велетнем-мисливцем на землі.
  • Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.d
  • Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,e
  • Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Hivites, Arkites, Sinites,
  • Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
    Descendants of Shem

  • Сини Сима: Елам, Ассур і Арфаксад,
  • The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
    The descendants of Aram weref Uz, Hul, Gether, and Mash.g
  • Arphaxad was the father of Shelah.
    Shelah was the father of Eber.
  • Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Obal,h Abimael, Sheba,
  • Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Сала,
  • So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,i
  • Евер, Фалек, Раґав,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Сирух, Нахор, Тара,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Авраам.
  • and Abram, later known as Abraham.
    Descendants of Abraham

  • Ось сини Авраама: Ісаак й Ізмаїл.
  • The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  • Це — роди первородного Ізмаїла: Навеот і Кидар, Навдеїл, Мавсан,
  • These are their genealogical records:
    The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Масма, Ідума, Масси, Ходдад, Теман,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Єттур, Нафес і Кедма. Це — сини Ізмаїла.
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • Це — сини Хеттури, наложниці Авраама: і народила йому Земврана, Єксана, Мадана, Мадіяма, Совака, Соя. Сини Єксана: Сава і Дедан.
  • The sons of Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
    The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  • Сини Мадіяма: Ґефа, Офер, Епох, Авіда і Елдаа. Усі вони — сини Хеттури.
  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
    All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.
    Descendants of Isaac

  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав і Яків.
  • Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.j
    Descendants of Esau

  • Сини Ісава: Еліфас, Раґуїл, Єул, Єґлом і Коре.
  • The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Сини Еліфаса: Теман і Омар, Софар, Ґоотам, Кенез і від Тамни — Амалик.
  • The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,k Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.l
  • Сини Раґуїла: Нахет, Заре, Соме і Мозе.
  • The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
    Original Peoples of Edom

  • Сини Сиїра: Лотан, Совал, Севеґон, Ана, Дисон, Осар, Десон.
  • The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • І сини Лотана: Хоррі, Еман, Елат і Намна.
  • The descendants of Lotan were Hori and Hemam.m Lotan’s sister was named Timna.
  • Сини Совала: Ґолам, Манахат, Ґевил, Сов і Онам. Сини Севегона: Ая і Ана.
  • The descendants of Shobal were Alvan,n Manahath, Ebal, Shepho,o and Onam.
    The descendants of Zibeon were Aiah and Anah.
  • Син Ани: Десон. Сини Дисона: Емерон, Есеван, Єтран і Харран.
  • The son of Anah was Dishon.
    The descendants of Dishon were Hemdan,p Eshban, Ithran, and Keran.
  • Сини Осара: Валаан, Зукан і Йокан. Сини Десона: Ос і Арран.
  • The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.q
    The descendants of Dishanr were Uz and Aran.
  • Ось це їхні царі: Валак, син Веора, назва його міста — Деннава.

  • Rulers of Edom

    These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitess:
    Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.
  • Валак помер, а замість нього зацарював Йовав, син Зари з Восорри.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
  • Помер і Йовав, а замість нього зацарював Асом із землі Теманів.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
  • І Асом помер, а замість нього зацарював Адад, син Варада, який побив Мадіяма на рівнині Моава, назва його міста — Ґеттем.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who destroyed the Midianite army in the land of Moab.
  • Адад помер, а замість нього зацарював Самаа з Масекки.
  • When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
  • Помер і Самаа, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки.
  • When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
  • І Саул помер, а замість нього зацарював Валаеннон, син Аховора.
  • When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
  • Помер і Валаеннон, син Аховора, а замість нього зацарював Адад, син Варада, назва його міста — Фоґор.
  • When Baal-hanan died, Hadad became king in his place and ruled from the city of Pau.t His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.
  • І Адад помер.
    Володарями Едома були: володар Тамна, володар Ґола, володар Єтет,
  • Then Hadad died.
    The clan leaders of Edom were Timna, Alvah,u Jetheth,
  • володар Елівамас, володар Ілас, володар Фінон,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • володар Кезез, володар Теман, володар Мавсар,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • володар Меґедіїл, володар Ірам. Це володарі Едома.
  • Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025