Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Ось імена синів Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
  • The Sons of Israel

    These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • Дан, Йосиф, Веніамін, Нефталим, Ґад, Асир.
  • Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Сини Юди: Ір, Авнан, Силон, — троє. Народилися вони йому від дочки Саваса, ханаанки. І був Ір, первенець Юди, негідний перед Господом, і Він його вбив.
  • Descendants of Judah

    The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
  • І його невістка Тамара народила йому Фареса і Зару. Усіх синів Юди — п’ятеро.
  • And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
  • Сини Фареса: Арсон і Ємуїл.
  • The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
  • Сини Зари: Замврі, Етан, Еман, Халхал і Дара, — усіх п’ятеро.
  • And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  • Сини Хармія: Ахар, який був у дорозі Ізраїлю, котрий не послухав на прокляття.
  • And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
  • Сини Етана: Азарія.
  • And the sons of Ethan; Azariah.
  • Сини Есерона, які йому народилися: Ірамеїл, Рам, Халев і Арам.
  • The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  • Арам породив Амінадава, Амінадав породив Наасона, володаря дому Юди,
  • And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  • Наассон породив Салмона, Салмон породив Вооза,
  • And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
  • Вооз породив Овида, Овид породив Єссея,
  • And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • Єссей породив свого первенця Еліява, другий — Амінадав, третій — Самаа,
  • The Children of Jesse

    And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
  • четвертий — Натанаїл, п’ятий — Раддей,
  • Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
  • шостий — Асом, сьомий — Давид.
  • Ozem the sixth, David the seventh:
  • Їхні сестри — Саруя і Авіґея. Сини Саруї: Авесса, Йоав і Асаїл, — троє.
  • Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
  • Авіґея народила Амессу. І батько Амесси — Йотор, ізмаїлець.
  • And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
  • Халев, син Есерона, породив від жінки Ґазуви і Єріот. Ось це її сини: Йоасар, Совав і Орна;
  • Descendants of Hezron

    And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • і померла Ґазува, і взяв собі Халев Ефрату, і народила йому Ора.
  • And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  • Ор породив Урію, Урія породив Веселеїла.
  • And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
  • Після цього ввійшов Есерон до дочки Махіра, батька Ґалаада, і він узяв її, а він був шістдесятилітній, і вона народила йому Сеґува.
  • And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  • Сеґув же породив Яіра. І було в нього двадцять три міста в Ґалааді.
  • And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • І взяв Ґедсур і Арам села Яіра від них, Канат і села його, шістдесят міст. Усі вони — сини Махіра, батька Ґалаада.
  • And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
  • Після того, як помер Есерон, Халев прибув до Ефрати. І жінка Есерона (Авія) народила йому Асхода, батька Текоя.
  • And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
  • Синами Єремеїла, первенця Есерона, були: первенець Раам, Ваана, Аран і Асом, його брат.
  • Descendants of Jerahmeel

    And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
  • В Єремеїла була інша жінка, її ім’я — Атара. Це є матір Озома.
  • Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Синами Рама, первенця Єремеїла, були: Маас, Ямін і Акор.
  • And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
  • Синами Озома були: Самей і Ядай. Ось сини Самея: Надав і Авісур.
  • And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
  • Ім’я жінки Авісура — Авіхела, вона народила йому Ахавара і Моліда.
  • And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
  • Сини Надава: Салад і Аффем. Салад помер, не маючи дітей.
  • And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
  • Син Аффема: Ісеміїл. Син Ісеміїла: Сосан. Сини Сосана: Ахлей.
  • And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
  • Сини Ядая: Ахісамей, Єтер, Йонатан. Єтер помер, не маючи дітей.
  • And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
  • Ось сини Йонатана: Фалет і Озаза. Вони були синами Єремеїла.
  • And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил,
  • Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
  • і дав Сосан свою дочку за жінку Йохилові, своєму слузі, і вона народила йому Еттія.
  • And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
  • А Еттій породив Натана, Натан породив Заведа,
  • And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • Завед породив Афалила, Афалил породив Овида,
  • And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
  • Овид породив Іуя, Іуй породив Азарію,
  • And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
  • Азарія породив Хеллиса, Хеллис породив Елеаса,
  • And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
  • Елеас породив Сосомея, Сосомей породив Салума,
  • And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
  • Салум породив Єхемія, Єхемія породив Елісама.
  • And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
  • Ось сини Халева, брата Єремеїла: Маріса, його первенець, це — батько Зіфа. Сини Маріси: батько Хеврона.
  • The Clans of Caleb

    Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • Сини Хеврона: Корей, Тапус, Реком і Семаа.
  • And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
  • Семаа породив Раема, батька Єркаана, а Єркаан породив Самея.
  • And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
  • Його син — Маон, Маон — батько Ветсура.
  • And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
  • Ґефа, наложниця Халева, народила Аррана, Моса і Ґезуе. Арран породив Ґезуя.
  • And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
  • Ось сини Ядея: Ражем, Йоатам, Ґесром, Фалет, Ґефа і Саґаф.
  • And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
  • А наложниця Халева, Моха, народила Савера і Тархну.
  • Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
  • Вона ж народила Сафаґа, батька Мармини, Сауа, батька Махавина і батька Ґеваї. А дочка Халева — Асха.
  • She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
  • Це були сини Халева.
    Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
  • These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
  • Саломон, батько Вифлеєма, Арім, батько Ветґедора.
  • Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
  • А синами Совала, батька Каріятіаріма, були: Араа, Есій, Амманіт,
  • And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
  • Емосфей, місто Яіра, Еталім, Міфітім, Ісаматім і Імасараїм. З них вийшли саратейці та естаолейці.
  • And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
  • Сини Саломона: Вифлеєм, Нетофатій, Атарот дому Йоава і половина Манатія, Ісарей,
  • The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
  • батьківщини писарів, які проживають у Явесі, Тарґатіїм, Саматіїм, Сокатіїм. Це — кінейці, які походять від Месими, батька дому Рихава.
  • And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

  • ← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025