Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 21:4
-
Переклад Турконяка
Та слово царя взяло верх над словом Йоава. І вийшов Йоав, пройшов по всіх околицях Ізраїля і прийшов у Єрусалим.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та царське слово взяло гору над Йоавом, і Йоав вийшов, обійшов усього Ізраїля й повернувся в Єрусалим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та цареве слово перемогло Йоаба. І пійшов Йоаб і обійшов усього Ізраїля, і прийшов у Ерусалим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та цареве слово перемогло Йоава. І вийшов Йоав, і ходив по всьо́му Ізраїлі, і вернувся до Єрусалиму. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но царское слово превозмогло Иоава; и пошёл Иоав, и обошёл всего Израиля, и пришёл в Иерусалим. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. -
(en) New International Version ·
The king’s word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
But the king’s word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава, и Иоав ушел, прошел по всему Израилю и вернулся в Иерусалим. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Therefore Joab departed and went throughout all Israel and came to Jerusalem. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иоаву пришлось делать то, что приказал Давид. И пошёл Иоав, и прошёл через всю страну израильскую, пересчитывая людей. Затем Иоав вернулся в Иерусалим -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came [again] to Jerusalem. -
(en) New Living Translation ·
But the king insisted that they take the census, so Joab traveled throughout all Israel to count the people. Then he returned to Jerusalem