Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
  • Divisions of the Levites

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
  • But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
  • Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
  • And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
  • І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
  • And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
  • Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
  • Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
  • Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
  • And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
  • Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
  • Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
  • The third to Harim, the fourth to Seorim,
  • п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
  • The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • сьомий — Косові, восьмий — Авії,
  • The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
  • The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
  • The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
  • The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
  • The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
  • The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
  • дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
  • The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
  • двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
  • The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
  • двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
  • The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
  • Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
  • These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
  • А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
  • The Remainder of the Levites

    And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
  • Раавієві — керівник Есія.
  • Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
  • Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
  • Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
  • And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
  • Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
  • Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
  • The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
  • Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
  • Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
  • The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
  • У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
  • Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
  • У Кіса — син Кіса: Ірамаїл.
  • Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
  • Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
  • The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
  • Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.
  • These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

  • ← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025