Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 25) | (1 Хронік 27) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • На поділи дверей: У синів Кореїма: Мосолламія, син Кори із синів Авіясафа.
  • Вот распределение привратников:

    из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.

  • Сини Мосолламія: Захарія — первенець, Ідіїл — другий, Завадія — третій, Єтнуїл — четвертий,
  • У Мешелемии были сыновья:
    первенец Захария,
    второй сын — Иедиаил,
    третий — Зевадия,
    четвертый — Иафниил,

  • Олам — п’ятий, Йоанан — шостий, Еліоїней — сьомий.
  • пятый — Елам,
    шестой — Иоханан
    и седьмой — Элиегоэнай.

  • І в Авдедома сини: Самея — первенець, Йозавад — другий, Йоаа — третій, Сохар — четвертий, Натанаїл — п’ятий,
  • У Овид-Эдома тоже были сыновья:
    первенец Шемая,
    второй сын — Иегозавад,
    третий — Иоах,
    четвертый — Сахар,
    пятый — Нафанаил,

  • Аміїл — шостий, Іссахар — сьомий, Фоллатій — восьмий, бо Бог його поблагословив.
  • шестой — Аммиил,
    седьмой — Иссахар
    и восьмой — Пеульфай.
    (Ведь Бог благословил Овид-Эдома ).

  • У Самеї, його сина, народилися сини первенця, володарі в його батьківському домі, бо були сильні.
  • У его сына Шемаи тоже родились сыновья, которые были вождями своего клана, потому что были очень способными людьми.

  • Сини Самеї: Ґотній, Рафаїл, Овид, Елзавад і Ахія, сини сильні, Елія, Савхія й Ізбаком.
  • Сыновья Шемаи: Офни, Рефаил, Овид и Элзавад; его родственники Элигу и Семахия тоже были очень способными людьми.

  • Усі із синів Авдедома, вони та їхні брати і їхні сини, які чинили сильно в службі, усі шістдесят два в Авдедома.
  • Все они были потомками Овид-Эдома. Они сами, их сыновья и родственники были очень способными людьми, прилежными в работе. — Всего их было у Овид-Эдома шестьдесят два человека.

  • І в Мосолламія — вісімнадцять сильних синів і братів.
  • У Мешелемии было восемнадцать сыновей и родственников, которые также были способными людьми.

  • І в Оси — синів Мерари, сини, які охороняють владу, бо не був первенцем, і його батько зробив його володарем другого розряду,
  • У мераритянина Хосы были сыновья: первый Шимрий (хотя он и не был первенцем, его отец сделал его главным),

  • Тавлей — третій, Захрія — четвертий. Усі вони, сини і брати в Оси, — тринадцять.
  • второй Хелкия, третий Тевалия и четвертый Захария. Сыновей и родственников Хосы было тринадцать человек.

  • Цим поділи дверей, начальникам сильних, черги для щоденного служіння, щоб, як і їхні брати, вони служили в Господньому домі.
  • Эти отделения привратников — согласно тому, кто был их начальником, — имели обязанности в служении в доме Господа, как и их родственники.
  • І кинули жереб за малим і за великим за родинами по їхній батьківській лінії на двері й двері.
  • Они бросали жребии по своим кланам на каждые ворота — молодой наравне со старым.
  • І випав жереб, що на схід, Саламії і Захарії. Сини Йоаса кинули жереб Мелхії, і вийшов жереб північний.
  • Восточные ворота выпали по жребию Шелемии.121 Затем был брошен жребий для его сына Захарии, мудрого советчика, и ему выпали Северные ворота.
  • Авдедомові — південний, напроти дому Есефіна.
  • Южные ворота выпали по жребию Овид-Эдому, а кладовые — его сыновьям.
  • Другий випав Озі на захід при дверях дому входу. Сторож напроти сторожі.
  • Западные ворота и ворота Шаллехет на верхней дороге выпали по жребию Шупиму и Хосе.
    Одна стража стояла напротив другой:
  • На сході — шість на день, на півночі — чотири на день, на півдні — чотири на день, і при Есефіні два.
  • шестеро левитов каждый день стояли на восточной стороне, четверо на северной, четверо на южной и по двое у кладовых.
  • На зміни і на заході чотири, і на дорогу двох на зміну.
  • Что же до западной колоннады, то четверо стояли там у дороги и двое — внутри самой колоннады.
  • Це — поділи придверників для синів Корея і синів Мерарія.
  • Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари.
  • А левіти, їхні брати, були над скарбами Господнього дому і над освяченими скарбами.
  • Их собратьям-левитам были вверены сокровищницы Божьего дома и сокровищницы для посвященных вещей.
  • Сини Ладана, сини Ґирсонія від Ладана, володарі батьківщин Ладана, у Ґирсонія — Іїл.
  • Потомки Лаедана, которые были гершонитами по линии Лаедана и главами семейств, происходивших от гершонита Лаедана: Иехиил.
  • І сини Іїла, Зетом і Йоіл, — брати над скарбами Господнього дому.
  • Сыновья Иехиила: Зетам и его брат Иоиль. Им были вверены сокровищницы Господнего дома.
  • В Амврама та Іссаара — Хеврон і Озіїл.
  • Из амрамитов, ицгаритов, хевронитов и узиилитов:
  • І Суваїл, син Ґирсама, Мойсеєвого сина, — володар над скарбами.
  • Шевуил, потомок сына Моисея Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.

  • А в його брата Елієзера — син Раавія, Йосая, Йорам, Зехрій і Саломот.
  • Его родственники через Элиезера: сын Элиезера Рехавия, отец Иешаии, отца Иорама, отца Зихрия, отца Шеломита.

  • Цей Саломот і його брати — над усіма святими скарбами, які освятив Давид, цар і володарі батьківщин, тисяцькі, сотники і володарі сили,
  • Шеломиту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвященных царем Давидом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками.

  • те, що він узяв з воєн і зі здобичі й посвятив з них, щоб не забракло на будову Божого дому,
  • Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома.

  • і над усіма святими речами пророка Самуїла і Саула, сина Кіса, і Авенира, сина Нира, Йоава, сина Саруї. Усе, що посвятили, через Саломота і його братів.
  • Все, что было посвящено провидцем Самуилом, Саулом, сыном Киша, Авнером, сыном Нира, и Иоавом, сыном Саруи, и все прочие посвященные вещи были доверены Шеломиту и его родственникам.

  • В іссарійців Хоненія і його сини мали діла ззовні над Ізраїлем, щоби бути писарями і судити.
  • Из ицгаритов: Хенании и его сыновьям были определены обязанности за пределами дома — они были сановниками и судьями над Израилем.

  • У хевронців — Асавія і його сини, сини сильні, — тисяча сімсот над наглядом за Ізраїлем за Йорданом на захід, на всяке Господнє служіння і на справи царя.
  • Из хевронитов: Хашавия и его родственники — тысяча семьсот способных людей — отвечали в Израиле к западу от Иордана за всю работу в служении Господу и на царской службе.

  • У хевронців — Юдія, володар хевронців за їхніми родами, за родинними лініями. У сороковому році його царювання вони були пораховані, і знайдено в них сильного мужа в Язирі ґалаадському.
  • Вождем у хевронитов был Иерия. (В сороковой год правления Давида родословные записи хевронитян были исследованы и в Иазере Галаадском нашлись очень способные люди из хевронитов.)

  • А його брати, сильні сини, — дві тисячі сімсот володарів родинних ліній. І цар Давид настановив їх над рувимцями, ґадійцями і половиною племені Манасії на всяку заповідь Господа і слово царя.
  • У Иерии было две тысячи семьсот родственников, очень способных людей, глав семейств, и царь Давид поставил их над родами Рувима, Гада и половиной рода Манассии во всяком Божьем деле и во всех делах царя.


  • ← (1 Хронік 25) | (1 Хронік 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025