Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (1 Хронік 3)
|
(1 Хронік 5) →
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Сини Юди: Фарес, Арсон, Хармі, Ор, Сувал
Потомки Иуды: Парец, Хецрон, Хармий, Хур и Шовал.
і Рая, — його син. І Сувал породив Єта, Єт породив Ахімія і Лаада. Це — роди Саратія.
Реая, сын Шовала, был отцом Иахата, а Иахаф — отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цорян.
Ось це сини Етама: Єзраїл, Раґма і Явас, а ім’я їхньої сестри — Есилеввон.
Вот сыновья36 Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
Фануїл — батько Ґедора, Азир — батько Осана. Це — сини Ора, первенця Ефрата, батька Вифлеєма.
Пенуэл был отцом Гедора, а Эзер — отцом Хуши. Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца37 Вифлеема.
І в Саура, батька Текоя, були дві жінки: Аода і Тоада.
Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены — Хела и Наара.
Аода народила йому Охазама, Іфада, Темана і Астирана. Усі вони — сини Аода.
Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахаштари — это сыновья Наары.
Це сини Тоади: Сарет, Саар і Етнан.
Сыновья Хелы: Церет, Цохар,38 Ефнан
Кос породив Енова і Савива. І нащадки брата Рихава, сина Яріма.
и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.
Іґавис був найславнішим зі своїх братів. Матір дала йому ім’я Іґавис, кажучи: Я народила як та, яка терпить болі.
Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец,39 сказав: «Я родила его в муках».
І Іґавис прикликав Бога Ізраїля, кажучи: Якщо Ти справді поблагословиш [1] мене і помножиш мої границі, і Твоя рука буде зі мною, то даси розуміння, щоб не принизити мене! І Бог навів усе, що той просив.
Иабец воззвал к Богу Израиля: — О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать. И Бог исполнил его просьбу.
Халев, батько Асхи, породив Махіра, він — батько Ассатона.
Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Эштона.
Ассатон породив Ватрефана, Фессия і Тану, батька міста Нааса, брата Еселона, кенезійця. Це — мужі Рифи.
Эштон был отцом40 Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.
Сини Кенеза: Ґотоніїл і Сарая. А син Ґотоніїла: Атат.
Сыновья Кеназа: Отниил и Серая. Сыновья Отниила: Хафаф и Меонофай.41
Манатій породив Ґофера. Сарая породив Йоава, батька Аґеаддаїра, бо були майстрами.
Меонофай был отцом Офры. Серая был отцом Иоава — отца Ге-Харашима,42 названного так потому, что его жители были ремесленниками.
Ось сини Халева, сина Єфоннії: Іра, Ала і Ноом. Син Али: Кенез.
Сыновья Халева, сына Иефоннии: Ир, Эла и Наам. Сын43 Илы: Кеназ.
Його син — Ґезеїл, Амиахі, Зафа, Заіра і Есераїл.
Сыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Тирия и Асареел.
Сини Езрія: Єтер, Морад, Афер і Ялон. Єтер породив Марона, Семея і Марета, батька Естемона.
Сыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мирьям, Шаммая и Ишбаха — отца Эштемоа.
А його жінка (вона — Адія) народила Яреда, батька Ґедора, Авера, батька Сохона, і Єктіїла, батька Зана. Це — сини Ґелії, дочки фараона, яку взяв Морид.
(А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекутиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.
Ось сини жінки Ідуї, сестри Нахема: Далія — батько Кеїли, і Семейон — батько Йомана. Ось сини Наїма, батька Кеїла: Аґармі та Естемої, махатієць.
Сыновья жены Годии, сестры Нахама: отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.
Сини Семіона: Амнон і Рана, син Анана, і Тілон. Сини Ісея: Зоат і сини Зоата.
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бен-Зохеф.
Сини Силома, сина Юди: Ір, батько Лиха, Лаада, батько Мариса, і роди сімей виробників вісону з дому Есова,
Сыновья Шелы, сына Иуды: Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;
Йоакім, мужі Хозива, Йоас і Сараф, які поселилися в Моаві. І він переназвав їх Аведирін атукіїн.
Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме,44 но это древние события.
Це — гончарі, які живуть в Натаїмі й Ґадирі, із царем вони стали сильними в його царстві й там проживали.
Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.
Сини Симеона: Намуїл і Ямін, Ярів, Заре, Саул.
Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
Його син — Салем, його син — Мавасам, його син — Масма,
Шаллум — сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.
його син — Амуїл, його син — Савуд, його син — Закхур, його син — Семей.
Сыновья Мишмы: Хаммуил — сын его, его сын Заккур, его сын Шимей.
Синів у Семея — шістнадцять і три дочки. А в їхніх братів не було багато синів. Усі їхні покоління не розмножилися так, як сини Юди.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.
Вони поселилися у Вирсавії, Самі, Моладі, Есирсуалі,
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
у Валаа, Воасомі, Туладі,
Ветмархавоті, половині Сосіма і в домі Варумсеоріма. Це — їхні міста аж до царя Давида.
Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида.
Їхні поселення: Етам, Інреммон, Токкан і Есан, п’ять міст.
Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан — пять городов
Усі їхні оселі довкола цих міст аж до Ваала. Це — їхнє володіння і їхній перелік.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа.45 Это их поселения и их родословие.
Мосовав, Ємолох, Йосія, син Амасії,
Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,
Йоіл (а він є сином Ісавії), син Сарая, син Асіїла,
Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила,
Еліоинай, Якава, Ясуя, Асая, Едіїл, Ізмаїл, Ваная,
Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная,
Зуза, син Сефея, сина Аллона, сина Єдія, сина Самарія, сина Самея.
и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи.
Це ті, які перераховані під іменами володарів у їхніх поколіннях, і в їхніх родах по батьківській лінії дуже розмножилися.
Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,
Вони пішли аж до підходу до Ґерари, аж до сходу Ґаю, щоб шукати пасовиська для їхньої худоби.
и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.
І знайшли багаті й добрі пасовиська, і перед ними була простора земля, мир і спокій, бо раніше там були мешканцями дехто із синів Хама.
Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.
Та в дні Езекії, царя Юди, прийшли ті, які записані по імені, і знищили їхні доми, а мінейців, яких там знайшли, їх вони зробили закляттям аж до цього дня і поселилися замість них, бо там — пасовиська для їхньої худоби.
Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив46 их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.
І деякі з них, із синів Симеона, пішли до гори Сиїр, — п’ятдесят мужів. Фалеттія, Ноадія, Рафая і Озіїл, сини Єсія, — їхні володарі.
Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира,
Вони розгромили рештки тих, хто залишився з Амалика, і поселилися там аж до цього дня.
перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.
← (1 Хронік 3)
|
(1 Хронік 5) →