Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 3) | (1 Хронік 5) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Сини Юди: Фарес, Арсон, Хармі, Ор, Сувал
  • Потомки Иуды:
    Парец, Хецрон, Хармий, Хур и Шовал.

  • і Рая, — його син. І Сувал породив Єта, Єт породив Ахімія і Лаада. Це — роди Саратія.
  • Реая, сын Шовала, был отцом Иахата, а Иахаф — отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цорян.

  • Ось це сини Етама: Єзраїл, Раґма і Явас, а ім’я їхньої сестри — Есилеввон.
  • Вот сыновья36 Етама:
    Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.

  • Фануїл — батько Ґедора, Азир — батько Осана. Це — сини Ора, первенця Ефрата, батька Вифлеєма.
  • Пенуэл был отцом Гедора, а Эзер — отцом Хуши.
    Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца37 Вифлеема.

  • І в Саура, батька Текоя, були дві жінки: Аода і Тоада.
  • Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены — Хела и Наара.

  • Аода народила йому Охазама, Іфада, Темана і Астирана. Усі вони — сини Аода.
  • Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахаштари — это сыновья Наары.

  • Це сини Тоади: Сарет, Саар і Етнан.
  • Сыновья Хелы:
    Церет, Цохар,38 Ефнан

  • Кос породив Енова і Савива. І нащадки брата Рихава, сина Яріма.
  • и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.

  • Іґавис був найславнішим зі своїх братів. Матір дала йому ім’я Іґавис, кажучи: Я народила як та, яка терпить болі.
  • Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец,39 сказав: «Я родила его в муках».
  • І Іґавис прикликав Бога Ізраїля, кажучи: Якщо Ти справді поблагословиш [1] мене і помножиш мої границі, і Твоя рука буде зі мною, то даси розуміння, щоб не принизити мене! І Бог навів усе, що той просив.
  • Иабец воззвал к Богу Израиля:
    — О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать.
    И Бог исполнил его просьбу.
  • Халев, батько Асхи, породив Махіра, він — батько Ассатона.
  • Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Эштона.

  • Ассатон породив Ватрефана, Фессия і Тану, батька міста Нааса, брата Еселона, кенезійця. Це — мужі Рифи.
  • Эштон был отцом40 Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.

  • Сини Кенеза: Ґотоніїл і Сарая. А син Ґотоніїла: Атат.
  • Сыновья Кеназа:
    Отниил и Серая.
    Сыновья Отниила:
    Хафаф и Меонофай.41

  • Манатій породив Ґофера. Сарая породив Йоава, батька Аґеаддаїра, бо були майстрами.
  • Меонофай был отцом Офры.
    Серая был отцом Иоава —
    отца Ге-Харашима,42 названного так потому, что его жители были ремесленниками.

  • Ось сини Халева, сина Єфоннії: Іра, Ала і Ноом. Син Али: Кенез.
  • Сыновья Халева, сына Иефоннии:
    Ир, Эла и Наам.
    Сын43 Илы:
    Кеназ.

  • Його син — Ґезеїл, Амиахі, Зафа, Заіра і Есераїл.
  • Сыновья Иегаллелела:
    Зиф, Зифа, Тирия и Асареел.

  • Сини Езрія: Єтер, Морад, Афер і Ялон. Єтер породив Марона, Семея і Марета, батька Естемона.
  • Сыновья Езры:
    Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мирьям, Шаммая и Ишбаха — отца Эштемоа.

  • А його жінка (вона — Адія) народила Яреда, батька Ґедора, Авера, батька Сохона, і Єктіїла, батька Зана. Це — сини Ґелії, дочки фараона, яку взяв Морид.
  • (А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекутиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.

  • Ось сини жінки Ідуї, сестри Нахема: Далія — батько Кеїли, і Семейон — батько Йомана. Ось сини Наїма, батька Кеїла: Аґармі та Естемої, махатієць.
  • Сыновья жены Годии, сестры Нахама:
    отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.

  • Сини Семіона: Амнон і Рана, син Анана, і Тілон. Сини Ісея: Зоат і сини Зоата.
  • Сыновья Симеона:
    Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон.
    Сыновья Ишия:
    Зохеф и Бен-Зохеф.

  • Сини Силома, сина Юди: Ір, батько Лиха, Лаада, батько Мариса, і роди сімей виробників вісону з дому Есова,
  • Сыновья Шелы, сына Иуды:
    Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;

  • Йоакім, мужі Хозива, Йоас і Сараф, які поселилися в Моаві. І він переназвав їх Аведирін атукіїн.
  • Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме,44 но это древние события.

  • Це — гончарі, які живуть в Натаїмі й Ґадирі, із царем вони стали сильними в його царстві й там проживали.
  • Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

  • Сини Симеона: Намуїл і Ямін, Ярів, Заре, Саул.
  • Сыновья Симеона:
    Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.

  • Його син — Салем, його син — Мавасам, його син — Масма,
  • Шаллум — сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.

  • його син — Амуїл, його син — Савуд, його син — Закхур, його син — Семей.
  • Сыновья Мишмы:
    Хаммуил — сын его, его сын Заккур, его сын Шимей.

  • Синів у Семея — шістнадцять і три дочки. А в їхніх братів не було багато синів. Усі їхні покоління не розмножилися так, як сини Юди.
  • У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.
  • Вони поселилися у Вирсавії, Самі, Моладі, Есирсуалі,
  • Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
  • у Валаа, Воасомі, Туладі,
  • Билге, Ецеме, Толаде,
  • Ватуїлі, Ермі, Секлаґу,
  • Бетуиле, Хорме, Циклаге,
  • Ветмархавоті, половині Сосіма і в домі Варумсеоріма. Це — їхні міста аж до царя Давида.
  • Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида.
  • Їхні поселення: Етам, Інреммон, Токкан і Есан, п’ять міст.
  • Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан — пять городов
  • Усі їхні оселі довкола цих міст аж до Ваала. Це — їхнє володіння і їхній перелік.
  • вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа.45 Это их поселения и их родословие.
  • Мосовав, Ємолох, Йосія, син Амасії,
  • Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,
  • Йоіл (а він є сином Ісавії), син Сарая, син Асіїла,
  • Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила,
  • Еліоинай, Якава, Ясуя, Асая, Едіїл, Ізмаїл, Ваная,
  • Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная,
  • Зуза, син Сефея, сина Аллона, сина Єдія, сина Самарія, сина Самея.
  • и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи.
  • Це ті, які перераховані під іменами володарів у їхніх поколіннях, і в їхніх родах по батьківській лінії дуже розмножилися.
  • Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,
  • Вони пішли аж до підходу до Ґерари, аж до сходу Ґаю, щоб шукати пасовиська для їхньої худоби.
  • и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.
  • І знайшли багаті й добрі пасовиська, і перед ними була простора земля, мир і спокій, бо раніше там були мешканцями дехто із синів Хама.
  • Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.
  • Та в дні Езекії, царя Юди, прийшли ті, які записані по імені, і знищили їхні доми, а мінейців, яких там знайшли, їх вони зробили закляттям аж до цього дня і поселилися замість них, бо там — пасовиська для їхньої худоби.
  • Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив46 их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.
  • І деякі з них, із синів Симеона, пішли до гори Сиїр, — п’ятдесят мужів. Фалеттія, Ноадія, Рафая і Озіїл, сини Єсія, — їхні володарі.
  • Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира,
  • Вони розгромили рештки тих, хто залишився з Амалика, і поселилися там аж до цього дня.
  • перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.

  • ← (1 Хронік 3) | (1 Хронік 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025