Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Сини Левія: Ґедсон, Каат і Мерарій.
Descendants of Levi
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Це — імена синів Ґедсона: Ловеній і Семей.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Сини Каата: Амврам і Іссаар, Хеврон і Озіїл.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Сини Мерарія: Моолій і Омусій. Це — роди Левія за їхніми родинними лініями.
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
У Ґедсона, у його сина Ловенія: його син Єет, його син Земма,
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
його син Йоах, його син Аддій, його син Зара, його син Єтрій.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Сини Каата: його син Амінадав, його син Корей, його син Асір,
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
його син Елкана, його син Авіасаф, його син Асір,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
його син Таат, його син Уріїл, його син Озія, його син Саул.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Сини Елкани: Амасій і Ахімот,
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
його син Елкана, його син Суфій, його син Наат,
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
його син Еліяв, його син Ідаер, його син Елкана.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Сини Мерарія: Моолій, його син Лівеній, його син Семей, його син Оза,
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
його син Сомея, його син Анґія, його син Асея.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Це ті, кого Давид настановив для керування співаками в домі Господа, коли встановили на постійно ковчег,
The Levite Clans
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
і вони служили перед наметом дому свідчення на гуслах, аж доки Соломон не збудував Господній дім у Єрусалимі, і стали за своїм присудом на своїх службах.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Це ті, які стояли, і їхні сини — із синів Каата: Еман, співак, син Йоіла, сина Самуїла,
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
сина Елкани, сина Ідада, сина Еліїла, сина Тія,
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
сина Суфа, сина Елкани, сина Мета, сина Амасії,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
сина Елкани, сина Йоіла, сина Азарії, сина Сафанія,
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
сина Таата, сина Асіра, сина Авіасафа, сина Корея,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
сина Іссаара, сина Каата, сина Левія, сина Ізраїля.
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
І його брат — Асаф, який стояв у нього справа. Асаф, син Варахії, сина Самая,
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
сина Атанія, сина Зарея, сина Адія,
Elkanah, -- the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
А сини Мерари, їхнього брата, були зліва. Етан, син Кісея, сина Авдія, сина Малоха,
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
сина Амасея, сина Ванія, сина Семмира,
The Temple Musicians
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
сина Моолія, сина Мусія, сина Мерари, сина Левія.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
Їхні брати за їхніми родинами по батьківській лінії — левіти, дані на всяке діло служіння намету Божого дому.
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Аарон та його сини кадили ладаном на жертовнику всепалень і на жертовнику для кадіння в усіх справах Святого святих, і щоб надолужити за Ізраїль в усьому, що заповів Мойсей, Божий раб.
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Це — сини Аарона: його син Елеазар, його син Фінеес, його син Авісуй,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
його син Вокей, його син Озій, його син Зарей,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
його син Маріїл, його син Амарія, його син Ахітов,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
його син Садок, його син Ахімаас.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
А це їхні поселення в їхніх селах, в їхніх околицях: синам Аарона, родинним лініям Каата, оскільки їм так випав жереб,
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
то дали їм Хеврон в землі Юди та його околиці довкола нього.
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
А поля цього міста і його села віддали Халевові, синові Єфонії.
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Синам Аарона дали міста-сховища: Хеврон, Ловну та її околиці, Селну та її околиці, Естамо та його околиці,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Єттар та його околиці, Давір та його околиці,
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Асу та її околиці, Атту та її околиці, Васамус та його околиці,
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
з племені Веніаміна — Ґавею та її околиці, Ґалемет та його околиці, Анхох та його околиці. Усіх їхніх міст — тринадцять міст, — за їхніми родинними лініями.
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
А синам Каата, які залишилися з родів по батьківській лінії із племені, з половини племені Манасії, жеребом дали десять міст.
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
І синам Ґедсона за їхніми родами по батьківській лінії з племені Іссахара, з племені Асира, з племені Нефталима, з племені Манасії у Васані дали тринадцять міст.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
І синам Мерари за їхніми родами по батьківській лінії з племені Рувима, з племені Ґада, з племені Завулона жеребом дали дванадцять міст.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Сини Ізраїля дали левітам міста та їхні околиці.
Descendants of Aaron
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
І ці міста, які назвали по імені, дали в спадок з племені синів Юди і з племені синів Симеона.
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
І деяким з родів по батьківській лінії синів Каата були міста їхнього володіння з племені Єфрема.
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
І дали йому міста-сховища: Сихем та його околиці на горі Єфрема, Ґазер та його околиці,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Еґлам та його околиці, Ґетреммон та його околиці,
Territory for the Levites
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
і з половини племені Манасії — Анар та його околиці, Євлаам та його околиці за родами по батьківській лінії синам Каата, які залишилися.
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
Синам Ґедсона з родів по батьківській лінії половини племені Манасії — Ґолан з Васана та його околиці, Асирот та його околиці;
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
з племені Іссахара — Кедес та його околиці, Девері та його околиці,
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Давор та його околиці, Анам та його околиці;
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
з племені Асира — Масал та його околиці, Аваран та його околиці,
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
Ікак та його околиці, Роов та його околиці;
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
з племені Нефталима — Кедес в Галилеї та його околиці, Хамот та його околиці, і Каріятем та його околиці.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
Решті синів Мерари дали з племені Завулона — Реммон та його околиці й Таххію та її околиці,
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
а з другого боку Йордану — Єрихон на заході Йордану. З племені Рувима — Восор у пустелі та його околиці, Ясу та її околиці,
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Кадимот та його околиці, Мофаат та його околиці.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
З племені Ґада — Рамот ґалаадський та його околиці, Маанем та його околиці,
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.