Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Замість нього царем став Йосафат, його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем.
  • Jehoshaphat Reigns in Judah

    Jehoshaphat his son reigned in his place and strengthened himself against Israel.
  • І розмістив військо в усіх укріплених містах Юди, і поставив володарів в усіх містах Юди і в містах Єфрема, які забрав Аса, його батько.
  • He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
  • І Господь був з Йосафатом, бо ходив первісними дорогами свого батька і не шукав ідолів,
  • The Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
  • але шукав Господа, Бога свого батька, і ходив у заповідях свого батька, а не за ділами Ізраїля.
  • but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.
  • І Господь сприяв царству в його руці, і увесь Юда дав дари Йосафатові, — було в нього багатство і велика слава.
  • Therefore the Lord established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • Його серце піднялося по Господній дорозі, і він ще вигубив високі місця і священні гаї із землі Юди.
  • His heart was courageous in the ways of the Lord. And furthermore, he took the high places and the Asherim out of Judah.
  • У третьому році свого царювання він послав своїх володарів і сильних синів: Авдія, Захарію, Натанаїла і Міхея навчати в містах Юди,
  • In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • і з ними левітів: Самуя, Натанія, Завдія, Асіїл, Семірамот, Йонатан, Адонія і Товія — левіти, і з ними священиків Елісаму і Йорама,
  • and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and with these Levites, the priests Elishama and Jehoram.
  • і вони навчали в племені Юди, і з ними була книга Господнього закону. І вони пройшли міста Юди, і навчали народ.
  • And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
  • Господній жах був на всіх царствах землі, що довкола Юди, і вони не воювали проти Йосафата.
  • And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
  • І принесли Йосафатові дари від филистимців, срібло і дари, а аравійці принесли йому сім тисяч сімсот баранів з овець.
  • Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
  • Йосафат усе йшов угору аж до висоти і збудував поселення в Юдеї і сильні міста.
  • And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
  • І в нього, в Юдеї, було багато діл і військових мужів, міцних силою в Єрусалимі.
  • and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem.
  • Це їхня кількість за їхніми родинами по батьківській лінії: в Юди тисячники — володар Една і з ним сини сильні військові — триста тисяч.
  • This was the muster of them by fathers’ houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;
  • Після нього — володар Йоанан, і з ним — двісті вісімдесят тисяч.
  • and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;
  • Після нього — Амасія, син Захрія, який виявляв ревність за Господом, і з ним — двісті тисяч сильних військових.
  • and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the Lord, with 200,000 mighty men of valor.
  • А з Веніаміна — Еліяда, сильний військовий, і з ним — стрільці та лучники — двісті тисяч.
  • Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
  • І з ним — Йозавад, і з ним — сто вісімдесят тисяч спроможних до війни.
  • and next to him Jehozabad with 180,000 armed for war.
  • Це слуги царя, за винятком тих, яких цар поставив в сильних містах в усій Юдеї.
  • These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025