Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Замість нього царем став Йосафат, його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем.
  • Jehoshaphat Succeeds Asa

    Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.
  • І розмістив військо в усіх укріплених містах Юди, і поставив володарів в усіх містах Юди і в містах Єфрема, які забрав Аса, його батько.
  • He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
  • І Господь був з Йосафатом, бо ходив первісними дорогами свого батька і не шукав ідолів,

  • His Good Reign

    The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,
  • але шукав Господа, Бога свого батька, і ходив у заповідях свого батька, а не за ділами Ізраїля.
  • but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.
  • І Господь сприяв царству в його руці, і увесь Юда дав дари Йосафатові, — було в нього багатство і велика слава.
  • So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • Його серце піднялося по Господній дорозі, і він ще вигубив високі місця і священні гаї із землі Юди.
  • He took great pride in the ways of the LORD and again removed the high places and the Asherim from Judah.
  • У третьому році свого царювання він послав своїх володарів і сильних синів: Авдія, Захарію, Натанаїла і Міхея навчати в містах Юди,
  • Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • і з ними левітів: Самуя, Натанія, Завдія, Асіїл, Семірамот, Йонатан, Адонія і Товія — левіти, і з ними священиків Елісаму і Йорама,
  • and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
  • і вони навчали в племені Юди, і з ними була книга Господнього закону. І вони пройшли міста Юди, і навчали народ.
  • They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.
  • Господній жах був на всіх царствах землі, що довкола Юди, і вони не воювали проти Йосафата.
  • Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
  • І принесли Йосафатові дари від филистимців, срібло і дари, а аравійці принесли йому сім тисяч сімсот баранів з овець.
  • Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats.
  • Йосафат усе йшов угору аж до висоти і збудував поселення в Юдеї і сильні міста.
  • So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.
  • І в нього, в Юдеї, було багато діл і військових мужів, міцних силою в Єрусалимі.
  • He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.
  • Це їхня кількість за їхніми родинами по батьківській лінії: в Юди тисячники — володар Една і з ним сини сильні військові — триста тисяч.
  • This was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;
  • Після нього — володар Йоанан, і з ним — двісті вісімдесят тисяч.
  • and next to him was Johanan the commander, and with him 280,000;
  • Після нього — Амасія, син Захрія, який виявляв ревність за Господом, і з ним — двісті тисяч сильних військових.
  • and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the LORD, and with him 200,000 valiant warriors;
  • А з Веніаміна — Еліяда, сильний військовий, і з ним — стрільці та лучники — двісті тисяч.
  • and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield;
  • І з ним — Йозавад, і з ним — сто вісімдесят тисяч спроможних до війни.
  • and next to him Jehozabad, and with him 180,000 equipped for war.
  • Це слуги царя, за винятком тих, яких цар поставив в сильних містах в усій Юдеї.
  • These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025