Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Ось це сини країни, які вийшли з полонених переселенців, котрих переселив Навуходоносор, цар Вавилону, у Вавилон, і які повернулися в Єрусалим і на землі Юди, кожний до свого міста,
The Captives Who Returned to Jerusalem
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
які прийшли із Зоровавелем: Ісус, Неемія, Сарая, Реелія, Мардохей, Валасан, Масфар, Ваґуай, Реум, Ваана.
Кількість чоловіків народу Ізраїля:
Кількість чоловіків народу Ізраїля:
синів Фороса — дві тисячі сто сімдесят два.
the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Синів Фаатмоава із синів Ісуса та Йоава — дві тисячі вісімсот дванадцять.
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Синів Елама — тисяча двісті п’ятдесят чотири.
the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
Синів Асґада — три тисячі двісті двадцять два.
the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
Синів Каріятіяріма, Кафіри і Вирота — сімсот сорок три.
Синів Рами і Ґаваа — шістсот двадцять один.
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
Мужів Ветиля і Ая — чотириста двадцять три.
the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
Синів Іламара — тисяча двісті п’ятдесят чотири.
the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
Синів Лода, Адід і Оно — сімсот двадцять п’ять.
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
Синів Сенаа — три тисячі шістсот тридцять.
the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
А священики: сини Єдуя з дому Ісуса — дев’ятсот сімдесят три.
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Сини Фассура — тисяча двісті сорок сім.
the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
А левіти: сини Ісуса і Кадміїла із синів Одуї — сімдесят чотири.
Співаки, сини Асафа — сто двадцять вісім.
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
А сини придверників: сини Селлума, сини Атира, сини Телмона, сини Акува, сини Атіта, сини Совая, усіх — сто тридцять дев’ять.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
Служителі храму: сини Суая, сини Асуфа, сини Таваота,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
сини Кираоса, сини Сіая, сини Фадона,
сини Лавана, сини Аґава, сини Акува,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
сини Аґава, сини Саламія, сини Анана,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
сини Ґеддила, сини Ґаара, сини Рая,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
сини Расона, сини Некода, сини Ґазама,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
сини Асема, сини Моуніма, сини Нефусіма,
сини Ваккука, сини Акуфа, сини Арура,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
сини Васалота, сини Меїди, сини Арси,
сини Варкоса, сини Сісари, сини Теми,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
Сини Авдиселма: сини Сотія, сини Асефирата, сини Фадура,
сини Єала, сини Керкона, сини Ґеддила,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
сини Сафатія, сини Аттіла, сини Фахерата Асавоїма, сини Імея.
Усіх служителів храму і синів Авдеселми — триста дев’яносто два.
All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
Ось це ті, які прийшли з Телмета, Телариса, Харува, Ідана, Еммира, та вони не змогли назвати своїх родин по батьківській лінії, і чи їхні нащадки є з Ізраїля:
сини Далая, сини Вуя, сини Товія, сини Некода — шістсот п’ятдесят два.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;
Із синів священиків: сини Овая, сини Аккуса, сини Верзеллая, який взяв жінку з дочок Верзеллая, ґалаадця, і їх назвали їхнім іменем.
Вони шукали свого запису в родовідних списках, та не знайшли. Тож вони були відмежовані від священства,
These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
і Атерсата сказав їм не їсти зі святого святих, аж доки не повстане священик з просвітленнями і досконалостями [1].
І все зібрання як один, — сорок дві тисячі триста шістдесят,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
крім їхніх рабів і їхніх рабинь, яких було сім тисяч триста тридцять сім. І серед них — двісті співаків і співачок.
besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
Їхніх коней — сімсот тридцять шість, їхніх мулів — двісті сорок п’ять,
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
їхніх верблюдів — чотириста тридцять п’ять, їхніх ослів — шість тисяч сімсот двадцять.
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
І дехто з голів родинних ліній, коли вони йшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, добровільно дали на Божий дім, щоб спорудити його на його приготовленому фундаменті.
Some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:
Вони дали по своїй спроможності в скарбницю на роботи: чистого золота — шістдесят одну тисячу драхм, срібла — п’ять тисяч мін і священицьких уборів — сто.
According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.