Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 11:6
-
Переклад Турконяка
Усіх синів Фареса, які проживали в Єрусалимі, — чотириста шістдесят вісім військових мужів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
всіх синів Переца, що жили в Єрусалимі, 468 мужів хоробрих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Усїх синів Фаресових, живших у Ерусалимі, чотириста шістьдесять вісїм, люде добірні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоро́брих людей. -
(ru) Синодальный перевод ·
Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. -
(en) King James Bible ·
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. -
(en) New International Version ·
The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 men of standing. -
(en) English Standard Version ·
All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 valiant men. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потомков Пареца, живших в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов.
-
(en) New King James Version ·
All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Число всех потомков Фареса, живших в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь. Все они были храбрецами. -
(en) New American Standard Bible ·
All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men. -
(en) Darby Bible Translation ·
All the children of Pherez that dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men. -
(en) New Living Translation ·
There were 468 descendants of Perez who lived in Jerusalem — all outstanding men.