Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Неемії 10) | (Неемії 12) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Володарі народу поселилися в Єрусалимі, а решта з народу кинула жереб, щоб взяти одного з десяти, щоб осісти в Єрусалимі, у святому місті, а в інших містах — дев’ять частин.
  • The New Residents of Jerusalem

    Now the leaders of the people settled in Jerusalem. The rest of the people cast lots to bring one out of every ten of them to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
  • І народ поблагословив усіх мужів, які добровільно поселилися в Єрусалимі.
  • The people commended all who volunteered to live in Jerusalem.
  • Ось це — володарі краю, які поселилися в Єрусалимі та в містах Юди, поселився кожний у своєму спадку у своїх містах: Ізраїль, священики, левіти, служителі храму і сини рабів Соломона.
  • These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon’s servants lived in the towns of Judah, each on their own property in the various towns,
  • В Єрусалимі поселилися із синів Юди й із синів Веніаміна. Із синів Юди: Атая, син Озая, син Захарії, син Амарії, син Сафатія, син Малелеїла та дехто із синів Фареса.
  • while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem):
    From the descendants of Judah:
    Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
  • Маасія, син Варуха, син Халаза, син Озії, син Адая, син Йояріва, син Захарія, син Силонія.
  • and Maaseiah son of Baruch, the son of Kol-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.
  • Усіх синів Фареса, які проживали в Єрусалимі, — чотириста шістдесят вісім військових мужів.
  • The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 men of standing.
  • Ось це — сини Веніаміна: Сило, син Месулама, син Йоада, син Фадая, син Колея, син Маасії, син Етіїла, син Єссія.
  • From the descendants of Benjamin:
    Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,
  • І за ним — Ґивій, Силій — дев’ятсот двадцять вісім.
  • and his followers, Gabbai and Sallai — 928 men.
  • Йоіл, син Зехрія, головував над ними, а Юда, син Асана, — другий над містом.
  • Joel son of Zikri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the New Quarter of the city.
  • Зі священиків: Ядія, син Йоаріма, Яхін,
  • From the priests:
    Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;
  • Сарая, син Елкія, син Месулама, син Саддука, син Маріота, син Аїтова — перед Божим домом,
  • Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God,
  • і їхні брати, які роблять діло дому. Амасій, син Захарія, син Фассура, син Мелхія,
  • and their associates, who carried on work for the temple — 822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
  • і його брати, голови родинних ліній, — двісті сорок два. Амессей, син Ездріїла,
  • and his associates, who were heads of families — 242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • і його брати, здатні стати в лави — сто двадцять вісім, а володар над ними Зехріїл, син сильних.
  • and hisa associates, who were men of standing — 128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
  • З левітів: Самея, син Асува, син Езрія,
  • From the Levites:
    Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
  • Маттанія, син Міха, і Йовив, син Самуя, —
  • Mattaniah son of Mika, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • двісті вісімдесят чотири.
  • The Levites in the holy city totaled 284.
  • А сторожі біля воріт: Акува, Теламін і їхні брати — сто сімдесят два.
  • The gatekeepers:
    Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates — 172 men.
  • The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on their ancestral property.
  • The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
  • Над левітами був поставлений син Ванія, Озій, син Асавія, син Міха. Із синів Асафа, співаків, — перед ділом Божого дому,
  • The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mika. Uzzi was one of Asaph’s descendants, who were the musicians responsible for the service of the house of God.
  • бо на них заповідь царя.
  • The musicians were under the king’s orders, which regulated their daily activity.
  • Фатая, син Вазиза, був до послуг царя на всяку справу народу
  • Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king’s agent in all affairs relating to the people.
  • і дворів у їхньому полі.
    А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
  • As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
  • в Ісусі,
  • in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
  • у Вирсавії,
  • in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
  • in Ziklag, in Mekonah and its settlements,
  • in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
  • 28 а їхні двори — Лахіс та його поля, і перебували у Вирсавії.
  • Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • Сини Веніаміна поселилися від Ґаваи до Махмас.
  • The descendants of the Benjamites from Geba lived in Mikmash, Aija, Bethel and its settlements,
  • in Anathoth, Nob and Ananiah,
  • in Hazor, Ramah and Gittaim,
  • in Hadid, Zeboim and Neballat,
  • in Lod and Ono, and in Ge Harashim.
  • А з левітів — частини в племені Юди і Веніаміна.
  • Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

  • ← (Неемії 10) | (Неемії 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025