Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 3:5
-
Переклад Турконяка
А поруч з ними зайняли місце текойці. Визначні не приклали своєї шиї до їхньої роботи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коло цих поправляли текояни, однак значніші з них не нахилили своєї шиї до праці для свого Господа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коло сих лагодили Текойцї; одначе значнїйші зпоміж їх не нахилили своєї шиї попрацювати задля Господа свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А поруч них направляли текояни, але́ їхні вельмо́жі не схилили своєї шиї в службу свого Господа. -
(ru) Синодальный перевод ·
подле них чинили Фекойцы; впрочем, знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. -
(en) King James Bible ·
And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Следующий участок стены был восстановлен жителями Текоа, но их знать не подставила плечи под работу для своего Владыки.6 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фекойцы починили следущий участок стены. Но вожди из Фекои отказались работать на своего господина Неемию. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. -
(en) Darby Bible Translation ·
And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. -
(en) New Living Translation ·
Next were the people from Tekoa, though their leaders refused to work with the construction supervisors.