Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 1:12
-
Переклад Турконяка
Та не послухалася його цариця Астіна, щоб прийти з євнухами. Цар же, засмутившись і розлютившись,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Але цариця Вашті відмовилася прийти на наказ царя, даний через скопців. Тому розсердився цар вельми й, палаючи гнівом, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але цариця не схотїла прийти по наказу царя через скопцїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та цариця Ва́шті відмо́вилася прийти за царськи́м словом, що було передане їй через е́внухів. І сильно загні́вався цар, і в ньому горіла його лю́тість! -
(ru) Синодальный перевод ·
Но царица Астинь не захотела прийти по приказанию царя, объявленному через евнухов. -
(en) King James Bible ·
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. -
(en) New International Version ·
But when the attendants delivered the king’s command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger. -
(en) English Standard Version ·
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но царица Астинь отказалась прийти по приказу царя, переданному через евнухов. Тогда царь пришел в ярость и воспылал гневом. -
(en) New King James Version ·
But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но когда слуги передали царице Астинь царский приказ, она отказалась прийти. Тогда царь очень разгневался. -
(en) New American Standard Bible ·
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the queen Vashti refused to come at the word of the king which was [sent] by the chamberlains; and the king was very wroth, and his fury burned in him. -
(en) New Living Translation ·
But when they conveyed the king’s order to Queen Vashti, she refused to come. This made the king furious, and he burned with anger.