Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
І цар сказав Естері на другий день під час бенкету: Що є, царице Естеро, яке твоє прохання і яке твоє бажання? І буде тобі аж до половини мого царства!
И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять:
— Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — все получишь!
— Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — все получишь!
А вона, відповівши, сказала: Якщо я знайшла милість перед царем, нехай дасться душа на прохання моє, і мій народ — на моє бажання.
И царица Есфирь ответила:
— О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
— О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
Адже я і мій народ продані на знищення, пограбування і рабство! Ми і наші діти — на рабів і рабинь! Та я не погодилася, бо диявол не гідний царського двору!
Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала, и не стала из-за этого беспокоить царя.18
А цар сказав: Хто той, що відважився зробити це діло?
Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь:
— Кто же он? Кто осмелился такое сделать?
— Кто же он? Кто осмелился такое сделать?
Естера ж відказала: Цей поганий чоловік-ворог — Аман! Аман жахнувся перед царем і царицею.
Есфирь сказала:
— Противник и враг — этот подлый Аман.
Аман задрожал от страха перед царем и царицей.
— Противник и враг — этот подлый Аман.
Аман задрожал от страха перед царем и царицей.
Цар устав з бенкету і відправився в сад, а Аман благав царицю, бо побачив, що він є в біді.
Царь в гневе поднялся с места, оставил вино и вышел во дворцовый сад. А Аман, понимая, что царь уже решил его судьбу, остался, чтобы умолять царицу Есфирь даровать ему жизнь.
Цар повернувся із саду, а Аман припав до ліжка, благаючи царицю. Тож цар сказав: Чи й жінку насилує в моєму домі? Аман, почувши, змінився на обличчі.
В тот момент, когда царь вернулся из дворцового сада в пиршественный зал, Аман как раз приник к ложу, где возлежала царица Есфирь. Царь вскричал:
— Да что же это такое, он еще вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?!
Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо.
— Да что же это такое, он еще вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?!
Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо.
І промовив Вуґатан, один із євнухів, до царя: Ось і дерево Аман приготував для Мардохея, що говорив про царя, і в Амана стоїть дерево висотою в п’ятдесят ліктів. І цар сказав: Нехай буде на ньому повішений!
И Харбона, один из евнухов, прислуживавших царю, сказал:
— Вот и виселица высотой в пятьдесят локтей19 стоит у Аманова дома; он приготовил ее для Мардохея, чье слово спасло царя.
Царь сказал:
— Вот и повесьте его на ней!
— Вот и виселица высотой в пятьдесят локтей19 стоит у Аманова дома; он приготовил ее для Мардохея, чье слово спасло царя.
Царь сказал:
— Вот и повесьте его на ней!