Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 9) | (Йова 11) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Знеможений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Викажу, охоплений, гіркоту моєї душі
  • “I loathe my very life;
    therefore I will give free rein to my complaint
    and speak out in the bitterness of my soul.
  • і скажу Господу: Не вчи мене безбожно чинити! І чому Ти мені так присудив?
  • I say to God: Do not declare me guilty,
    but tell me what charges you have against me.
  • Хіба добре Тобі, якщо безбожно чинитиму, адже Ти відкинув діла моїх рук, а раду безбожних Ти прийняв?
  • Does it please you to oppress me,
    to spurn the work of your hands,
    while you smile on the plans of the wicked?
  • Невже Ти бачиш, як бачить смертний, хіба Ти бачиш, як бачить людина?
  • Do you have eyes of flesh?
    Do you see as a mortal sees?
  • Чи Твоє життя є людським, чи Твої роки людські?
  • Are your days like those of a mortal
    or your years like those of a strong man,
  • Адже Ти відшукав моє беззаконня і вистежив мої гріхи.
  • that you must search out my faults
    and probe after my sin —
  • Бо Ти знаєш, що я не чинив безбожно. Але хто є той, який спасає з Твоїх рук?
  • though you know that I am not guilty
    and that no one can rescue me from your hand?
  • Твої руки зліпили мене і створили мене, після цього, змінивши, Ти мене уразив.
  • “Your hands shaped me and made me.
    Will you now turn and destroy me?
  • Згадай, що Ти мене утворив з глини, і знову повертаєш мене в землю.
  • Remember that you molded me like clay.
    Will you now turn me to dust again?
  • Хіба не як молоко Ти мене видоїв, витиснув мене, подібно до сиру?
  • Did you not pour me out like milk
    and curdle me like cheese,
  • Шкірою і тілом Ти мене одягнув, кістьми і сухожиллями Ти мене зшив.
  • clothe me with skin and flesh
    and knit me together with bones and sinews?
  • Життя і милосердя Ти мені дав, а Твій нагляд оберіг мій дух.
  • You gave me life and showed me kindness,
    and in your providence watched over my spirit.
  • Маючи це в собі, знаю, що все можеш, ніщо для Тебе не є непосильним.
  • “But this is what you concealed in your heart,
    and I know that this was in your mind:
  • Адже коли грішу, Ти наді мною сторожиш, і безвинним від беззаконня Ти мене не зробив.
  • If I sinned, you would be watching me
    and would not let my offense go unpunished.
  • Бо якщо буду безбожний, горе мені! Якщо ж буду праведний, не можу піднятися, бо я є повний безчестя.
  • If I am guilty — woe to me!
    Even if I am innocent, I cannot lift my head,
    for I am full of shame
    and drowned ina my affliction.
  • Адже на мене полюють, наче на лева, щоб убити. І знову, повернувшись, Ти страшно нищиш мене,
  • If I hold my head high, you stalk me like a lion
    and again display your awesome power against me.
  • обновляючи проти мене моє випробування, — гнів великий Ти виказав мені та навів на мене випробування.
  • You bring new witnesses against me
    and increase your anger toward me;
    your forces come against me wave upon wave.
  • Тож навіщо Ти мене вивів з лона матері, і я не помер, і мене око не побачило б,
  • “Why then did you bring me out of the womb?
    I wish I had died before any eye saw me.
  • і став би я, наче той, якого не існувало? Тож чому з лона я не був покладений у могилу?
  • If only I had never come into being,
    or had been carried straight from the womb to the grave!
  • Хіба не коротким є час мого життя? Дозволь мені трохи спочити,
  • Are not my few days almost over?
    Turn away from me so I can have a moment’s joy
  • поки я піду, звідки не повернуся, у землю темряви і мороку,
  • before I go to the place of no return,
    to the land of gloom and utter darkness,
  • в землю вічної темряви, де немає світла, і де не побачити життя смертної людини.
  • to the land of deepest night,
    of utter darkness and disorder,
    where even the light is like darkness.”

  • ← (Йова 9) | (Йова 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025