Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 9) | (Йова 11) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Знеможений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Викажу, охоплений, гіркоту моєї душі
  • Мне опротивела жизнь;
    дам волю моей жалобе,
    в горечи души буду говорить.

  • і скажу Господу: Не вчи мене безбожно чинити! І чому Ти мені так присудив?
  • Я Богу скажу: «Не осуждай меня.
    Скажи же, что Ты против меня имеешь?»

  • Хіба добре Тобі, якщо безбожно чинитиму, адже Ти відкинув діла моїх рук, а раду безбожних Ти прийняв?
  • Или Тебе нравится быть жестоким,
    презирать создание Твоих рук,
    одобряя замыслы нечестивых?

  • Невже Ти бачиш, як бачить смертний, хіба Ти бачиш, як бачить людина?
  • Разве плотские у Тебя глаза?
    Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?

  • Чи Твоє життя є людським, чи Твої роки людські?
  • Разве Твои дни, как дни смертных,
    и года, как у человека,

  • Адже Ти відшукав моє беззаконня і вистежив мої гріхи.
  • что Ты торопишься найти мою вину
    и выискать мой грех —

  • Бо Ти знаєш, що я не чинив безбожно. Але хто є той, який спасає з Твоїх рук?
  • хоть и знаешь, что я невиновен?
    Никто меня от Тебя не спасет.

  • Твої руки зліпили мене і створили мене, після цього, змінивши, Ти мене уразив.
  • Руки Твои вылепили и создали меня,
    а теперь Ты губишь меня?

  • Згадай, що Ти мене утворив з глини, і знову повертаєш мене в землю.
  • Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.
    Неужели ныне вернешь меня в прах?

  • Хіба не як молоко Ти мене видоїв, витиснув мене, подібно до сиру?
  • Не Ты ли излил меня, как молоко,
    и сгустил меня, как творог;

  • Шкірою і тілом Ти мене одягнув, кістьми і сухожиллями Ти мене зшив.
  • одел меня кожей и плотью,
    скрепил костями и жилами?

  • Життя і милосердя Ти мені дав, а Твій нагляд оберіг мій дух.
  • Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,
    и Твоей заботой хранился мой дух.

  • Маючи це в собі, знаю, що все можеш, ніщо для Тебе не є непосильним.
  • Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл,
    и я знаю, что Ты это задумал:

  • Адже коли грішу, Ти наді мною сторожиш, і безвинним від беззаконня Ти мене не зробив.
  • если я согрешу, Ты выследишь
    и не отпустишь мне грех.

  • Бо якщо буду безбожний, горе мені! Якщо ж буду праведний, не можу піднятися, бо я є повний безчестя.
  • Если я виновен — горе мне!
    Но если и прав, мне головы не поднять,
    потому что горю от стыда
    и пресыщен бедствием.

  • Адже на мене полюють, наче на лева, щоб убити. І знову, повернувшись, Ти страшно нищиш мене,
  • Если голову подниму,
    Ты бросаешься на меня, как лев,
    вновь и вновь устрашая меня Своей силой.

  • обновляючи проти мене моє випробування, — гнів великий Ти виказав мені та навів на мене випробування.
  • Приводишь новых свидетелей против меня,
    умножаешь против меня Свой гнев,
    и все новые и новые войска бросаешь на меня.

  • Тож навіщо Ти мене вивів з лона матері, і я не помер, і мене око не побачило б,
  • Зачем Ты вывел меня из чрева?
    Лучше бы я умер, и никто не увидел бы меня.

  • і став би я, наче той, якого не існувало? Тож чому з лона я не був покладений у могилу?
  • Как бы я хотел никогда не жить,
    сразу из утробы перенестись в могилу!

  • Хіба не коротким є час мого життя? Дозволь мені трохи спочити,
  • Разве дни моей жизни не кратки?
    Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,

  • поки я піду, звідки не повернуся, у землю темряви і мороку,
  • прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,
    в край мрака и смертной мглы,

  • в землю вічної темряви, де немає світла, і де не побачити життя смертної людини.
  • в землю кромешной ночи,
    в тот неустроенный край смертной мглы,
    где сам свет подобен тьме.


  • ← (Йова 9) | (Йова 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025