Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 9) | (Йова 11) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • Знеможений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Викажу, охоплений, гіркоту моєї душі
  • Життя моє стало бридке́ для моєї душі... Нехай наріка́ння своє я на се́бе пущу́, нехай говорю́ я в гірко́ті своєї душі!
  • і скажу Господу: Не вчи мене безбожно чинити! І чому Ти мені так присудив?
  • Скажу Богові я: Не осу́джуй мене́! Повідо́м же мене, чого став Ти зо мною на прю?
  • Хіба добре Тобі, якщо безбожно чинитиму, адже Ти відкинув діла моїх рук, а раду безбожних Ти прийняв?
  • Чи це добре Тобі, що Ти гно́биш мене́, що пого́рджуєш тво́ривом рук Своїх, а раду безбожних осві́тлюєш?
  • Невже Ти бачиш, як бачить смертний, хіба Ти бачиш, як бачить людина?
  • Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить люди́на люди́ну?
  • Чи Твоє життя є людським, чи Твої роки людські?
  • Хіба Твої дні — як дні лю́дські, чи лі́та Твої — як дні мужа,
  • Адже Ти відшукав моє беззаконня і вистежив мої гріхи.
  • що шукаєш провини моєї й виві́дуєш гріх мій,
  • Бо Ти знаєш, що я не чинив безбожно. Але хто є той, який спасає з Твоїх рук?
  • хоч ві́даєш Ти, що я не беззако́нник, та нема, хто б мене врятува́в від Твоєї руки?
  • Твої руки зліпили мене і створили мене, після цього, змінивши, Ти мене уразив.
  • Твої руки створили мене і вчинили мене́, потім Ти обернувся — і гу́биш мене.
  • Згадай, що Ти мене утворив з глини, і знову повертаєш мене в землю.
  • Пам'ятай, що мов глину мене оброби́в Ти, — і в порох мене оберта́єш.
  • Хіба не як молоко Ти мене видоїв, витиснув мене, подібно до сиру?
  • Чи не ллєш мене, мов молоко, і не згусти́в Ти мене, мов на сир?
  • Шкірою і тілом Ти мене одягнув, кістьми і сухожиллями Ти мене зшив.
  • Ти шкірою й тілом мене зодяга́єш, і сплів Ти мене із костей та із жил.
  • Життя і милосердя Ти мені дав, а Твій нагляд оберіг мій дух.
  • Життя й милість пода́в Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа.
  • Маючи це в собі, знаю, що все можеш, ніщо для Тебе не є непосильним.
  • А оце заховав Ти у серці Своє́му, — я знаю, що є воно в Тебе:
  • Адже коли грішу, Ти наді мною сторожиш, і безвинним від беззаконня Ти мене не зробив.
  • якщо я грішу́, Ти мене стереже́ш, та з провини моєї мене не очи́щуєш.
  • Бо якщо буду безбожний, горе мені! Якщо ж буду праведний, не можу піднятися, бо я є повний безчестя.
  • Якщо я провиню́ся, то горе мені! А якщо я невинний, не смію підня́ти свою голову, си́тий стидо́м та напо́єний горем своїм!
  • Адже на мене полюють, наче на лева, щоб убити. І знову, повернувшись, Ти страшно нищиш мене,
  • А коли піднесе́ться вона,то Ти ловиш мене, як той лев, і зно́ву предивно зо мною пово́дишся:
  • обновляючи проти мене моє випробування, — гнів великий Ти виказав мені та навів на мене випробування.
  • поно́влюєш свідків Своїх проти мене, помно́жуєш гнів Свій на мене, ві́йсько за ві́йськом на мене Ти шлеш.
  • Тож навіщо Ти мене вивів з лона матері, і я не помер, і мене око не побачило б,
  • І на́що з утро́би Ти вивів мене? Я був би помер, — і жодні́сіньке око мене не побачило б,
  • і став би я, наче той, якого не існувало? Тож чому з лона я не був покладений у могилу?
  • як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гро́бу.
  • Хіба не коротким є час мого життя? Дозволь мені трохи спочити,
  • Отож, дні мої нечисле́нні, — перестань же, й від мене вступи́сь, і нехай не турбу́юся я бодай тро́хи,
  • поки я піду, звідки не повернуся, у землю темряви і мороку,
  • поки я не піду́ — й не верну́ся! — до кра́ю темно́ти та смертної тіні,
  • в землю вічної темряви, де немає світла, і де не побачити життя смертної людини.
  • до те́много кра́ю, як мо́рок, до тьмя́ного краю, в якому поря́дків нема, і де світло, як те́мрява“.

  • ← (Йова 9) | (Йова 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025