Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Йова 10)
|
(Йова 12) →
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Підхопивши Софар, мінеєць, сказав:
Тогда ответил Цофар из Наамы:
Той, хто багато промовляє, і слухатиме відповідь. Хіба промовистий вважається праведним? Благословенний, народжений від жінки, хто має коротке життя.
— Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
Не будь багатомовним, бо немає кому дати тобі відповідь.
Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
Не говори: Я є чистий у вчинках і без пороку перед Ним!
Ты говоришь: «Учение мое верно,
и чист я в Твоих глазах».
Але що, коли б Господь до тебе заговорив! А Він відкриє Свої уста до тебе!
О, если бы Бог ответил,
отверз бы против тебя уста
Тоді Він сповістить тобі силу мудрості, бо Він удвічі буде проти тебе. І тоді пізнаєш, що належне прийшло тобі від Господа за те, що ти згрішив!
и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь двулика подлинная премудрость.27
Знай же, что часть твоих грехов
Бог предал забвению.
Хіба ти знайдеш стежку Господа, чи ти прийшов до останнього з того, що звершив Вседержитель?
Можешь ли Божьи глубины постигнуть?
До конца ли познаешь Всемогущего?
Небо високе, і що ти вдієш? А що глибше від тих, які в аді, ти знаєш?
Он выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
Чи довше від міри землі, чи від ширини моря?
Их мера длиннее земли,
шире моря.
Якщо ж Він знищить усе, хто скаже Йому: Що Ти вчинив?
Если пройдет Он, бросит в темницу
и созовет суд — кто Ему помешает?
Адже Він Сам знає діла беззаконних, бачачи невідповідне, Він не пропустить!
Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
Людина ж надаремно пливе словами, — смертний, народжений від жінки, подібний до пустельного осла.
Но глупец наберется ума лишь тогда,
когда дикий осел переродится в человека.28
Адже коли ти зробив чистим своє серце, то підносиш до Нього руки,
Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострешь,
коли ж щось беззаконне є у твоїх руках, то віддали його [1] від себе, і неправедність у твоєму житті хай не поселиться.
если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
Бо таким чином твоє обличчя засяє, наче чиста вода, тож скинь нечистоту і не матимеш страху.
то поднимешь лицо свое без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
Ти забудеш про труднощі, наче про хвилю, яка проминула, і не боятимешся.
Тогда ты несчастье свое забудешь,
будешь помнить о нем, как об утекшей воде.
І молитва твоя буде наче рання зірка, — з полудня зійде тобі життя.
Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
Ти будеш упевненим, тому що в тебе є надія, а з турбот і занепокоєння в тебе з’явиться мир.
Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
ты огражден,29 — будешь спать безопасно.
Бо заспокоїшся, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, які нападають, тебе благатимуть.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
Спасіння ж їх покине, бо їхня надія — згуба, очі ж безбожних розтануть.
А глаза нечестивых померкнут,
и убежища им не будет.
Их надежда — что предсмертный вздох.
← (Йова 10)
|
(Йова 12) →