Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • А Йов, підхопивши, сказав:
  • Job Replies: The Lord Has Done This

    Then Job answered and said:
  • Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
  • “No doubt you are the people,
    and wisdom will die with you.
  • І в мене є серце, як і у вас.
  • But I have understanding as well as you;
    I am not inferior to you.
    Who does not know such things as these?
  • Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
  • I am a laughingstock to my friends;
    I, who called to God and he answered me,
    a just and blameless man, am a laughingstock.
  • Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
  • In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune;
    it is ready for those whose feet slip.
  • Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
  • The tents of robbers are at peace,
    and those who provoke God are secure,
    who bring their god in their hand.a
  • Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
  • “But ask the beasts, and they will teach you;
    the birds of the heavens, and they will tell you;
  • Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
  • or the bushes of the earth, and they will teach you;b
    and the fish of the sea will declare to you.
  • Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
  • Who among all these does not know
    that the hand of the Lord has done this?
  • Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
  • In his hand is the life of every living thing
    and the breath of all mankind.
  • Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
  • Does not the ear test words
    as the palate tastes food?
  • У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
  • Wisdom is with the aged,
    and understanding in length of days.
  • У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
  • “With Godc are wisdom and might;
    he has counsel and understanding.
  • Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
  • If he tears down, none can rebuild;
    if he shuts a man in, none can open.
  • Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
  • If he withholds the waters, they dry up;
    if he sends them out, they overwhelm the land.
  • У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
  • With him are strength and sound wisdom;
    the deceived and the deceiver are his.
  • Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
  • He leads counselors away stripped,
    and judges he makes fools.
  • Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
  • He looses the bonds of kings
    and binds a waistcloth on their hips.
  • Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
  • He leads priests away stripped
    and overthrows the mighty.
  • Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
  • He deprives of speech those who are trusted
    and takes away the discernment of the elders.
  • Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
  • He pours contempt on princes
    and loosens the belt of the strong.
  • Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
  • He uncovers the deeps out of darkness
    and brings deep darkness to light.
  • Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
  • He makes nations great, and he destroys them;
    he enlarges nations, and leads them away.
  • Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.
  • He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth
    and makes them wander in a trackless waste.
  • Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
  • They grope in the dark without light,
    and he makes them stagger like a drunken man.

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025