Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • А Йов, підхопивши, сказав:
  • Job's Response to Zophar

    And Job answered and said,
  • Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
  • No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
  • І в мене є серце, як і у вас.
  • But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
  • Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
  • I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
  • Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
  • He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
  • Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
  • The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
  • Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
  • But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
  • Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
  • Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
  • Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
  • Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
  • Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
  • In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
  • Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
  • Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
  • У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
  • With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
  • У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
  • With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
  • Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
  • Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
  • Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
  • Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
  • У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
  • With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
  • Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
  • He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
  • Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
  • He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
  • Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
  • He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
  • Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
  • He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
  • Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
  • He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
  • Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
  • He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
  • Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
  • He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
  • Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.
  • He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
  • Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
  • They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025