Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • А Йов, підхопивши, сказав:
  • Job

    Then Job replied:
  • Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
  • “Doubtless you are the only people who matter,
    and wisdom will die with you!
  • І в мене є серце, як і у вас.
  • But I have a mind as well as you;
    I am not inferior to you.
    Who does not know all these things?
  • Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
  • “I have become a laughingstock to my friends,
    though I called on God and he answered —
    a mere laughingstock, though righteous and blameless!
  • Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
  • Those who are at ease have contempt for misfortune
    as the fate of those whose feet are slipping.
  • Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
  • The tents of marauders are undisturbed,
    and those who provoke God are secure —
    those God has in his hand.a
  • Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
  • “But ask the animals, and they will teach you,
    or the birds in the sky, and they will tell you;
  • Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
  • or speak to the earth, and it will teach you,
    or let the fish in the sea inform you.
  • Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
  • Which of all these does not know
    that the hand of the Lord has done this?
  • Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
  • In his hand is the life of every creature
    and the breath of all mankind.
  • Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
  • Does not the ear test words
    as the tongue tastes food?
  • У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
  • Is not wisdom found among the aged?
    Does not long life bring understanding?
  • У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
  • “To God belong wisdom and power;
    counsel and understanding are his.
  • Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
  • What he tears down cannot be rebuilt;
    those he imprisons cannot be released.
  • Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
  • If he holds back the waters, there is drought;
    if he lets them loose, they devastate the land.
  • У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
  • To him belong strength and insight;
    both deceived and deceiver are his.
  • Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
  • He leads rulers away stripped
    and makes fools of judges.
  • Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
  • He takes off the shackles put on by kings
    and ties a loinclothb around their waist.
  • Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
  • He leads priests away stripped
    and overthrows officials long established.
  • Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
  • He silences the lips of trusted advisers
    and takes away the discernment of elders.
  • Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
  • He pours contempt on nobles
    and disarms the mighty.
  • Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
  • He reveals the deep things of darkness
    and brings utter darkness into the light.
  • Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
  • He makes nations great, and destroys them;
    he enlarges nations, and disperses them.
  • Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.
  • He deprives the leaders of the earth of their reason;
    he makes them wander in a trackless waste.
  • Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
  • They grope in darkness with no light;
    he makes them stagger like drunkards.

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025