Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • А Йов, підхопивши, сказав:
  • Тогда Иов ответил:
  • Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
  • — Ну, конечно же, только вы люди,
    и мудрость умрет вместе с вами!

  • І в мене є серце, як і у вас.
  • Но у меня есть ум, как у вас;
    я ничем не хуже вас,
    да и кто же всего этого не знает?

  • Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
  • Я стал для друзей посмешищем,
    а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал!
    Я, праведный и безупречный,
    стал посмешищем!

  • Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
  • Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
    тот вскоре и сам поскользнется.

  • Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
  • Шатры грабителей в безопасности,
    и те, кто гневит Бога, спокойны,
    словно держат Бога в руках.30

  • Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
  • Но спроси у животных, они научат тебя,
    у небесных птиц, они тебе скажут.

  • Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
  • Побеседуй с землей, она наставит тебя,
    и рыбы морские тебе возвестят.

  • Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
  • Кто среди них не знает,
    что все это сделала рука Господня?

  • Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
  • Жизнь всякой твари в Его руке,
    как и дыхание всякого человека.

  • Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
  • Разве не ухо различает слова,
    и не язык распознает вкус пищи?

  • У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
  • Разве не у старейших мудрость?
    Разве долгая жизнь не приносит разум?

  • У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
  • У Бога — мудрость и сила;
    совет и разум — Его.

  • Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
  • Что Он разрушил, не восстановится,
    заключенные Им не выйдут на волю.

  • Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
  • Он удержит воды, и будет засуха,
    отпустит — они затопят землю.

  • У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
  • У Него всесилие и премудрость;
    в Его власти и обманутый, и обманщик.

  • Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
  • Советчиков Он гонит босыми
    и глупцами делает судей.

  • Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
  • У царей Он развязывает пояса мантии,
    и обвязывает им бедра повязкой раба.

  • Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
  • Священников Он гонит босыми,
    и низвергает сильных.

  • Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
  • Он лишает речи искусных советников
    и отбирает разум у старцев.

  • Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
  • Он покрывает позором знатных
    и лишает оружия могучих.

  • Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
  • Он открывает глубины тьмы
    и выводит на свет тень смертную.

  • Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
  • Он возвышает и губит народы,
    умножает их и рассеивает.

  • Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.
  • Он лишает рассудка земных владык
    и шлет их в пустыню, где нет пути.

  • Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
  • Бредут они на ощупь в темноте, без света,
    и шатаются, словно пьяные.


  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025