Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • А Йов, підхопивши, сказав:
  • И отвечал Иов и сказал:
  • Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
  • подлинно, только вы люди, и с вами умрёт мудрость!
  • І в мене є серце, як і у вас.
  • И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
  • Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
  • Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный.
  • Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
  • Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
  • Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
  • Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
  • Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
  • И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
  • Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
  • или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
  • Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
  • Кто во всём этом не узнаёт, что рука Господа сотворила сие?
  • Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
  • В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
  • Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
  • Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознаёт вкус пищи?
  • У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
  • В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.
  • У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
  • У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
  • Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
  • Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
  • Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
  • Остановит воды, и всё высохнет; пустит их, и превратят землю.
  • У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
  • У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
  • Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
  • Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
  • Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
  • Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
  • Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
  • князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
  • Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
  • отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
  • Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
  • покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
  • Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
  • открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
  • Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
  • умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
  • Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.
  • отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
  • Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!
  • ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025