Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Ось це побачило моє око і почуло моє вухо.
Вот, всё это видело око моё, слышало ухо моё и заметило для себя.
І знаю те, що і ви знаєте, і я не є дурніший за вас.
Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.
Ні, але ж я говоритиму до Господа, оскаржу перед Ним, якщо бажає.
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Нехай буде, щоб ви мовчали, і це вам стане мудрістю.
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.
Послухайте звинувачення моїх уст, і сприйміть суд моїх губ.
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
Чому не говорите перед Господом, а говорите перед Ним лукаве?
Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?
Чи ви ухиляєтеся? Ви ж самі стали суддями.
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?
Добре ж, якщо би дослідив вас. Бо хіба ви, чинячи все, пристали до Нього, —
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?
далеко не менше звинуватить вас. Якщо ж і потай зважаєте на обличчя,
Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.
чи не Його страхи закрутять вами, а страх від Нього не нападе на вас?
Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?
Ваша хвалькуватість стане подібною до попелу, тіло ж — глиняним посудом.
Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши — оплоты глиняные.
Замовкніть, щоб я говорив, і спочину від гніву,
Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.
взявши моє тіло в зуби, а мою душу покладу в руку.
Для чего мне терзать тело моё зубами моими и душу мою полагать в руку мою?
Якщо на мене Сильний покладе руку, оскільки і почав, скажу і оскаржу перед Ним.
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицом Его!
І це мені буде на спасіння, бо перед Нього не ввійде омана.
И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдёт пред лицо Его!
Послухайте, послухайте мої слова! Бо сповіщу вам, які слухаєте!
Выслушайте внимательно слово моё и объяснение моё ушами вашими.
Ось я є близько мого суду, я знаю, що виявлюся праведним.
Вот, я завёл судебное дело: знаю, что буду прав.
Адже хто є той, який змагатиметься зі мною? Бо тепер замовкну і зникну.
Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.
Дві речі хай мені будуть. Тоді не сховаюся від Твого обличчя.
Двух только вещей не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:
Відніми від мене руку, а Твій страх хай мене не жахає.
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Тоді Ти закличеш, і я Тебе послухаю, чи Ти скажеш, і я дам Тобі відповідь.
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
Які є мої гріхи і мої беззаконня? Повчи мене, які вони є!
Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие моё и грех мой.
Чому Ти ховаєшся від мене, вважаєш мене Твоїм противником?
Для чего скрываешь лицо Твоё и считаешь меня врагом Тебе?
Чи Ти боятимешся, наче листок, порушуваний вітром, чи спротивишся мені, наче траві, яку несе вітер?
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
Адже Ти написав проти мене зло, Ти ж мене оточив гріхом молодості,
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,
помістив мої ноги в колодки, Ти ж стеріг усі мої діла, дійшов Ти до підошов моїх ніг.
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, — гонишься по следам ног моих.