Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 15:10
-
Переклад Турконяка
І старець, і древній між нами віком старший від твого батька!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Є сивий та старий також між нами,
що перейшов віком і твого батька. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Е й проміж нами сїдоголові й старцї, що перейшли віком і батька твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поміж нами і сивий, ото́й і старий, старший днями від ба́тька твого́. -
(ru) Синодальный перевод ·
И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего. -
(en) King James Bible ·
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. -
(en) New International Version ·
The gray-haired and the aged are on our side,
men even older than your father. -
(en) English Standard Version ·
Both the gray-haired and the aged are among us,
older than your father. -
(ru) Новый русский перевод ·
С нами седовласые и старики,
старше, чем твой отец. -
(en) New King James Version ·
Both the gray-haired and the aged are among us,
Much older than your father. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все старики согласны с нами, все седые, и даже люди старше твоего отца — и те на нашей стороне. -
(en) New American Standard Bible ·
“Both the gray-haired and the aged are among us,
Older than your father. -
(en) Darby Bible Translation ·
Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father. -
(en) New Living Translation ·
On our side are aged, gray-haired men
much older than your father!