Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Чи дасть мудрий відповідь на повчання духа? Він наповнив біль лона,
Хиба ж стане мудрий відповідати своїм пустим знаннєм і сповняти нутро своє вітром палючим,
звинувачуючи словами, якими не годиться, словами, від яких немає жодної користі.
Виправдувати себе словами марними й бесїдою, що не має нїякої сили?
Чи і ти не відкинув страх, довершив такі слова перед Господом?
Ти ж і ввесь страх відкинув і за малу маєш собі річ, говорити до Бога!
Ти винний за слова твоїх уст, і ти не розсудив слова сильних.
Се ж безбожність твоя настроїла так уста твої й ти вибрав язик лукавих!
Хай оскаржують тебе твої уста, а не я, і твої губи хай свідчать проти тебе.
Тебе усуджують власні уста твої, а не я, і твій язик говорить проти тебе.
Бо ж що? Хіба ти народився першою людиною? Чи ти постав раніше за пагорби?
Хиба ти первим родивсь чоловіком і перше, нїж гори, сотворений?
Чи ти чув накази Господні, чи до тебе прийшла мудрість?
Хиба в Бога ти в радї бував і (його) премудрість собі присвоїв?
Адже що знаєш ти, чого ми не знаємо? Або що розумієш, чого й ми не розуміємо?
Що знаєш ти, чого б і ми не знали? Що розумієш ти, чого б і ми не розуміли?
І старець, і древній між нами віком старший від твого батька!
Е й проміж нами сїдоголові й старцї, що перейшли віком і батька твого.
Ти був трохи покараний за дещо з того, у чому ти згрішив, ти говорив високо, гордовито.
Хиба ж се мала річ, щоб Бог тебе потїшив? чи й сього ти не знаєш?
На що наважилося твоє серце, і на що піднялися твої очі,
Куди пориває тебе серце твоє, й куди так гордо спозираєш?
що ти вибухнув гнівом перед Господом, і вивів з уст такі слова?
Чому ти справив проти Бога дух твій і устами твоїми такі слова верзеш?
Бо хто, будучи смертною людиною, буде непорочним, чи як буде праведним той, хто народився від жінки,
Що таке чоловік, щоб йому бути чистим, і хиба праведен той, хто вродився від жінки?
якщо святим Він не вірить, і небо не є чистим перед Ним?
Глянь, він і сьвятим своїм не доймає віри, й самі небеса перед ним ще нечисті:
Тож наскільки мерзенний і нечистий чоловік, котрий п’є неправду, наче напій!
Тимпаче ж нечиста й гидка людина, що, наче воду, пє беззаконність.
Сповіщу ж тобі, послухай мене. Тож я сповіщу тобі те, що я побачив,
Я буду говорити тобі, тільки слухай мене; я роскажу тобі те, що видав,
те, що говорять мудрі й що не затаїли їхні батьки.
Що чували мудрі й не затаїли чуваного від батьків своїх;
Їм самим дано землю, і на них не прийшов чужинець.
В їх одних у руках була ще вся земля, і нї один чужинець ще не вештавсь між ними:
Усе життя безбожного в клопотах, і пораховані роки дані сильному,
Поки ледачий живе, поти він і мучить себе, та й число лїт (його муки) закрите перед гнобительом;
страх же його — в його вухах. Коли йому здається, що вже є в мирі, тоді прийде його знищення.
Шум страху в його в ушах, і під час спокою йде на його вбийник.
Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий у руки залізного меча,
Не сподївається він із темряви спастися, а всюди меч перед собою бачить.
призначений на їжу грифам. А в собі знає, що на нього очікує доля трупа. Темний день його налякає,
Блукаєсь усюди за куском хлїба; знає, що вже йому наготовлений, вже й під рукою в його день чорний.
а біда і смуток захоплять його, наче полководця, який упаде в перших рядах.
Страшить його нужда, й тїснота подолїває його, наче царя перед боєм, —
Адже він підняв руки перед Господом, і перед Господом Вседержителем став твердошиєм,
За те, що простягав проти Бога він руку, й що вставав навпроти Вседержителя,
біг перед Ним гординею в товстих плечах свого щита,
Виступав проти його з гордою шиєю, поза грубими щитами своїми;
бо він закрив своє обличчя у своїй товщі та зробив облямівку на стегнах.
За те, що вкрив лице собі салом своїм, а боки свої обложив жиром.
Нехай же поселиться в пустинних містах, увійде до незаселених домів. Те, що вони приготували, інші заберуть.
І оселиться він у містах розвалених, в господах, де вже нїхто не живе, що призначені на розвалини.
Він не розбагатіє, і його майно не залишиться. Він не кидатиме на землю тінь,
Не забагатїє він, і не вцїлїє майно його, й не розшириться по землї добуток його.
і не втече від темряви. Нехай вітер висушить те, що в нього сходить, нехай же впаде його цвіт.
Мороку він не втече; галуззє його полумє спалить, а його самого подихом уст своїх захопить.
Хай не вірить, що залишиться, бо марне поставиться йому.
Оманений нехай не довіряє марнотї, бо марна буде й заплата йому.
Ним зрізане зітліє передчасно, і його галузка не покриється листям.
Перед часом прийде конець йому, й віттє його не буде зеленїти.
Нехай буде зібраний, як неспілий плід передчасно, нехай упаде, як цвіт оливки.
Мов виноградина та, поскидає він недоспілу ягоду свою, й, як маслина, поронить цьвіт свій.
Бо свідчення безбожного — смерть, і вогонь спалить доми тих, хто бере хабарі.
Оттак опустїє дом безбожника, й огонь пожере шатри підкупства,